Онлайн книга «Хозяева Пекла»
|
Оставшиеся противники разделилась, часть двинулась к изрешеченной капсуле, трое к капсуле, за которой притаился Мик, поливаяее огнем, не позволяя ему высунуться. — Не стрелять! Прекратить огонь! — вдруг заорал один из наемников, и пальба тут же стихла — из капсулы показался Полоз, прикрывающийся Биркиным. Пока наемники стояли, совершенно растерявшись, не зная, что им делать дальше, Мик успел сменить батарею в лучевике и, быстро высунувшись из-за укрытия, убить еще одного противника. Остальные тут же оживились, принялись палить в Мика, но того на месте не оказалось — он успел перекатиться в сторону, так что все пули угодили не в него, а в песок, в место, где он был пару секунд назад. Полоз же, видя, что наемники отвлеклись на Мика, швырнул Биркина на землю и открыл беглый огонь из рельсотрона, изрешетив сразу двоих бойцов, оказавшихся на свою беду ближе к нему. В дело вступил и Алькарон со своим соплеменником: они добили оставшихся врагов. Последний, выронив оружие, держась за рану в груди, был единственный, кто остался стоять на ногах. Мгновения последнего бойца противника были в принципе сочтены, и тратить на него пули никто не спешил. Но все же жирную точку в его жизни поставил Полоз, простреливший голову вместе со шлемом, после чего злобно плюнул на Биркина и заявил: — И что? Твои сраные железяки закончились? Где они? Почему тут всего лишь наемники? А впрочем, ваши «роботы» без брони еще хуже — эти хоть как-то пытались отбиваться, а ваша лабораторная «консерва» — просто тупое мясо. Биркин промолчал. Он уже понял, что единственный, кто печется о его сохранности, это Мик. Именно он как представитель ВКС или же человек, с ними каким-то образом связанный, заинтересован в том, чтобы сдать Биркина живым, а вот для остальных из этой компании ученый был скорее лишней обузой, избавиться от которой они теперь были только рады. — Я — ученый! — набравшись смелости, заявил он. — И в первую очередь, все это — крайне важный научный эксперимент. Но я понимаю, что с вашей точки зрения он был несколько…бесчеловечным. — Бесчеловечным? — насупился Полоз. — Я тебе сейчас покажу, Пробиркин, что такое «бесчеловечно». Он с явной угрозой направился к Биркину, и тот понял, что защитить его особо никто не спешит. — Стой-стой-стой! — замахал он руками. — Как там тебя, Полоз? — Ну? — ухмыльнулся тот. — Что бы вы там себе ни придумали — не стоит этого делать. — Почему? — Я вам нужен. — Зачем? — Полоз даже улыбнулся. — Какая от тебя польза? Мы посреди сраной пустыни, жрачки и воды у нас впритык. Использовать ее на тебя никто… — А что если я скажу, что совсем неподалеку отсюда есть склад, использовавшийся при строительстве Скайсити, с которого никто не стал вывозить продукты и прочее? — выпалил Биркин. — Я могу вас туда отвести. — Врешь небось… — проворчал Полоз. — Да зачем? Вы же меня тогда точно убьете! Полоз глянул на Мика и Алькарона, получил их молчаливое согласие, потом рыкнул на Биркина, продолжая нагнетать страх: — Ну, самка собаки, не дай бог там не окажется ничего. Или попробуй только что-то эдакое выкинуть! Поверь, за годы, проведенные тут, даже коуч может стать очень жестоким человеком. Ты даже не представляешь, что я тут увидел, чему научился, и что с радостью опробую на тебе. Биркин испуганно закивал. Вся спесь, которая из него прямо-таки перла на станции, теперь улетучилась в никуда. |