
Онлайн книга «Дни гнева, дни любви»
– Что вам нужно? – спросила я настороженно. – Кто вы? – Я Кристиан. Неужели вы не узнали меня? Ну хорошо, если вы так нерешительны… Голос прервался, и я, наконец-то увидела того, кому он принадлежал. Я увидела графа Дюрфора, который, как мне казалось, был в отъезде и выполнял поручение короля. Он шел пошатываясь, чуть ли не опираясь о стену дома, и как-то странно прижимал к себе правую руку. – Что с вами? – спросила я встревоженно. – Вы пьяны? – Разве я похож на пьяного? Мне нужна ваша помощь. Я ранен, черт возьми! Действительно, он казался таким бледным, а в глазах его горел такой страдальческий огонь, что не поверить было невозможно. Я заволновалась. О Господи, где же его угораздило? – В вас стреляли? – Да, – произнес он, кривясь, словно от боли. – Да подойдите же, дайте руку, не то я упаду прямо у ваших ног! Слишком ошеломленная, чтобы что-то толком понять, я поддержала его под руку. – Вы способны мне помочь? – спросил он. – А как? – Мне нужна перевязка. Ваш дом близко, не так ли? Надо отправиться туда. – В мой дом? О, граф, неужели у вас нет своего дома? – И в такую минуту вы еще торгуетесь? В Париже мне больше некого просить о помощи! Пристыженная, я подумала о том, что он, в сущности, не так много от меня требует. Когда я явилась к нему в Мантую, он помог мне гораздо больше. – Идемте, – сказала я почти заботливо, – здесь рядом. Куда вы ранены? – В плечо, – произнес он со стоном. – Но кто стрелял в вас? – Не знаю. Многие интересуются побегом короля. Я только что вернулся из поездки… Мой лакей убит, я ранен, но карта не попала в их руки. Я передам ее королю. Весь этот геройский рассказ не вызвал у меня отклика, ибо я не очень-то в него поверила. Вероятно, Дюрфор просто кутил и повздорил с кем-то за стаканом вина. Рассказывать об этом ему неловко, вот он и пускает мне пыль в глаза. Но, в конце концов, он ранен, и это обстоятельство ничуть не меняется от причины, его вызвавшей. Дюрфору все равно нужен врач. – И вы не знаете, кто это? – снова спросила я, не сумев скрыть незлую иронию. – Вы еще и улыбаетесь? Что за жестокое у вас сердце! – простонал он. – Да, я не знаю! Я знаю только то, что эти люди, несомненно, очень опасны. Он был очень бледен, и от него совсем не пахло вином. Подумав, что, может быть, он и не лжет, я стала поддерживать его с удвоенной силой. Мы пересекли площадь, направляясь к моему дому, и я была очень рада тому, что сейчас такое позднее время и не так много прохожих на улицах. Глядя на меня со стороны, можно было бы подумать, что я возвращаюсь домой в компании очень пьяного мужчины. – Сейчас я разбужу прислугу и пошлю лакея за доктором Лассоном, не беспокойтесь. Это очень хороший врач, он… Дюрфор внезапно застыл на месте как вкопанный, схватившись рукой за плечо, и вид у него был такой, что я с испугом решила, что сейчас он упадет в обморок. – Прислугу? Не смейте будить прислугу! – Почему? – Никто не должен видеть меня. Может, среди вашей прислуги есть шпионы. – Уверяю вас, – сказала я, находя эту подозрительность немного смешной, – шпионов нет. По крайней мере таких, какие бы вас знали… – Я повторяю вам, никого нельзя будить. Ведите меня через черный ход. – Как, даже через черный ход? – Да, чтобы никто не увидел. Я открыл только вам, но, похоже, я сделал это… – он слегка пошатнулся после этих слов, – похоже, я сделал это напрасно. – Ну хорошо, хорошо, – произнесла я, – мы войдем неслышно… Мы все сделаем так, как вы хотите, только не волнуйтесь. Он с тяжелым вздохом отер со лба испарину, и я подумала, что лучше мне с ним не спорить. Все-таки он ранен. Мы прошли, вернее, проковыляли через сад. Я с трудом отыскала ключ и отперла дверь, очень надеясь, что нам не попадется навстречу какая-нибудь служанка. Держась одной рукой то за стены, то за мебель, граф шел вслед за мной. Я провела его в гостиную, распахнула окно, помогла ему лечь. Было темно, и я зажгла ночник. – Вы много крови потеряли? – спросила я встревоженно. – Нет, не особенно, – пробормотал он. – Послушайте, граф, – сказала я решительно, – надо как-то сообщить вашим… ну, вашим слугам. Или родственникам, если они есть. – У меня никого нет в Париже. – Но дом же у вас есть. Вы должны быть у себя. – Ах, я вам уже мешаю! – Вы мне ничуть не мешаете, – заявила я успокаивающе, ибо дала себе слово его не волновать, – но доктор-то вам нужен. Я должна послать кого-то за доктором. Я хочу помочь вам, но мои познания в медицине очень невелики. Я даже не смогу без служанок сделать вам перевязку. Он со стоном приподнялся на локте, пристально глядя на меня. – Вы можете дать мне выпить? – Воды? – О Господи, нет, конечно, не воды! У вас есть коньяк? Я должен выпить… для храбрости. – Для храбрости? – переспросила я. – Ну, это было так, к слову, сказано. С каждой секундой приходя в еще большее недоумение, я почти на ощупь стала искать бутылку. У меня где-то был коньяк – тогда, после разговора с Франсуа, я сама выпила… Мои пальцы наткнулись на что-то холодное; я достала бутылку, дрожащими руками плеснула коньяка в какой-то стакан и подошла к графу. – Пейте. Правда, я не знаю, не повредит ли это вам. – Мне от этого будет только лучше. Он выпил коньяк почти залпом, лишь на мгновение зажмурившись, и мне показалось, что лицо его сделалось еще бледнее. – Давайте посмотрим, что с вами, – предложила я. – Неужели вы этого до сих пор не поняли? Я озадаченно посмотрела на него. Почему я должна что-то понимать? Я не врач. Я даже ничуть в этом не разбираюсь. – У вас очень хороший дом, – сказал он почти непринужденно. – Вы, вероятно, сами его обставили, я узнаю ваш вкус. – Нет, это сделал мой… Да покажите же мне, наконец, вашу рану! Или вам уже не больно? – Наоборот, стало еще больнее, – произнес он с таким выражением лица, в котором я ничего не могла разобрать. В этот миг у меня впервые мелькнула неясная мысль о том, что он меня дурачит. Мысль эта не успела развиться. Ночной ветер, ворвавшийся в гостиную, заставил сильнее вспыхнуть пламя свечей в ночнике. Я очень ясно увидела лицо Дюрфора – такое бледное, красивое. Моя рука почему-то лежала в его руке. Он смотрел на меня темно-синими глубокими глазами так пристально и жадно, что у меня вдруг пересохло во рту. Дюрфор был так хорош собой, что я, пожалуй, впервые в жизни была наполовину заворожена одной лишь мужской внешностью. Я даже невольно потянулась к нему. |