Онлайн книга «Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола»
|
«Эти розы — лишь предвестник неизбежного, Антония. То пламя, что я испытываю при мысли о тебе, не терпит промедления. Не испытывай моего терпения. Ты знаешь, какой выбор будет единственно верным . ». Я медленно опустила записку, но мой взгляд всё ещё был прикован к строчкам, выведенным каллиграфическим почерком. Тёмные лепестки роз вдруг обрели зловещий, почти хищный оттенок. Страха не было. Скорее опасение перед силой, которую я не могла понять до конца. Лорд Демор был не просто влиятельным человеком. Он был сложным, таинственным. Слова этого человека несли в себе такую властность и вседозволенность, которая не допускала возражений. Охотник, выбравший свою добычу, теперь ждал, когда я сама сделаю шаг в его сторону. ______________ * пипидастр — метелка для смахивания пыли. Глава 31 На следующий день мы с Броней проснулись поздно. Солнце уже заливало комнату золотистым светом. За окном слышался стук копыт, грохот экипажей и возмущённые голоса возниц. После тяжёлого труда ныла каждая мышца, и даже речи не могло идти хоть о какой-то работе. Наша печь сохла, поэтому можно было устроить себе выходной. Пока подруга заваривала кофе, я привела себя в порядок, поглядывая на букет бордовых роз. От них веяло опасностью. Но выкинуть ни в чём не повинные цветы у меня не поднималась рука. Когда в дверь громко постучали, я чуть не опрокинула чашку. Сердце ёкнуло. Кто бы это мог быть в столь ранний для визитов час? Вряд ли кому-то приспичило обзавестись антикварными вещицами в такое время. Послышались шаркающие шаги госпожи Доротеи, потом хлопнула входная дверь и зазвенели колокольчики. А через минуту в нашей половине дома появился невысокий коренастый мужчина в строгой униформе, украшенной множеством блестящих пуговиц и витиеватой вышивкой. На его плече красовался шеврон: венок, обвивающий меч и свиток. В руках незнакомец держал плотный, скрученный в свиток пергамент, перевязанный тонким алым шнуром и запечатанный большой сургучной печатью с гербом. — Вы и есть квартиросъёмщицы госпожи Пендлтон? — поинтересовался он официальным тоном. — Да, это мы, — ответила Броня, с подозрением рассматривая визитёра. — Я здесь по поручению Верховного судьи. Предъявите документы. Я принесла временные паспорта, и странный гость внимательно изучил их. — Мне надлежит вручить вам документ из Судебной Коллегии Велуара, — мужчина посмотрел на нас взглядом, абсолютно лишённым эмоций, и протянул свиток. — Приглашение на слушание дела номер 773-АР-23. Сегодня к двенадцати часам дня. Предъявите его распорядителю. Отчеканив эти слова, он развернулся и ушёл, не дожидаясь ответа. — Но почему так рано? — удивлённо протянула я, рассматривая документ. — Нам сказали, что день слушания назначат через два дня! — Кто его знает, как тут у них всё устроено! — фыркнула Броня, возвращаясь за стол. — Может, оно и к лучшему, что резину не тянут! — Не нравится мне всё это… — задумчиво покачала головой госпожа Доротея. — Ох, не нравится… Что-то не так… Но идти нужно обязательно. Без десяти двенадцать мы уже были у здания Судебной Коллегии.Дурное предчувствие всё сильнее охватывало меня. Вход в глубины рассадника бюрократии был перекрыт охраной. Похоже, в этот день проходили слушания, и попасть на них можно было только по приглашению. Протянув свиток одному из стражей с безразличным лицом, мы замерли в ожидании. Он ознакомился с документом и сказал: |