
Онлайн книга «Ах, карнавал!..»
— А где же твоя? — спросил он. — Не хочется пить одному. Когда Рут вернулась, он сказал: — Я отпустил Мину спать, так что боюсь, на кухне некоторый беспорядок, да и ужина нет. — Что ж, надеюсь, я хорошо справилась с ролью хозяйки… А по дороге я кой-чего перекусила. — Пытаешься быть тактичной? — как-то странно посмотрев на нее, спросил он. — Надеюсь составить контраст Франко. Он скривился, как от лимона, и, промычав с досадой, положил в чай ложку сахара. Кажется, настроение его переменилось и теперь ему явно не хватало сочувствия. — Франко сам виноват, — поддержала его Рут. — И зачем только ты дал свое согласие? Мог бы спокойно вышвырнуть его. — Да неужели? — иронично спросил он. — Думаешь, это его остановило бы? Вряд ли. Он канючил и канючил бы до тех пор, пока бы я его не убил. Больше его ничто не остановит. — Ну, убийство не самая хорошая идея, — задумчиво проговорила Рут. Пьетро качнул головой: — Н-да. Повредило бы бизнесу. — Наверняка. — Я не знал, что делать, вот и согласился. — И все же он от тебя не отстал. — Она вздохнула. — Пока ты не посмотрел на него весьма красноречивым взглядом. — А ты заметила? — равнодушно спросил он. — Конечно. Дурак был бы тот, кто бы не заметил, — сказала она весело. Пьетро лишь хмыкнул. — В любом случае отступать некуда, — сказал он. — Я дал слово. Хотя и теперь готов на все, только бы этот маскарад не состоялся. Она укоризненно взглянула на него. — Знаю, знаю. Я говорю словно несчастный одинокий старик, отвернувшийся от всего мира. — Ты не старый, — возразила она. — Хоть за это спасибо, — слабо улыбнулся он. — Почему бы не отвернуться от мира на время, если так этого хочется? — Слышал бы это мой отец. Вот кто был аристократом с консервативными взглядами. Он всегда говорил, что титул обязывает жить в соответствии с канонами. — А ты не согласен? — Эти принципы были верны в его время, но не сейчас. — Франко мог бы найти другое место для бала. Ты ничего ему не должен. — А ты жестока. Не хотел бы я встретиться с тобой в переулке темной ночью. Может, мне предостеречь Франко? — Я просто хочу сказать, что ты имеешь право жить в своем доме так, как хочешь. — Как хочу, — повторил он со вздохом. Она уже готова была на чем свет ругать себя. Конечно, сам Пьетро вряд ли жаждет одиночества. Оно осталось ему после того, как ушла его любимая. — Прости, это не мое дело, — вздохнула Рут, — но… я же вижу, нам надо об этом поговорить. О твоей жене. Пьетро замер, словно бы она ударила его ножом. Он медленно повернулся и с любопытством взглянул на нее. — А что ты о ней знаешь? — спросил он странным голосом. Рут не ответила. — Что ты хочешь узнать о моей жене? — Ничего. Не надо было спрашивать. Прости. Кто меня только за язык потянул! Я не хотела тебя рассердить. — Я и не сержусь. Но ты не ответила. Что ты о ней знаешь? Неужели его любовь к покойной жене была столь всепоглощающей, что даже простое упоминание о ней могло его так сильно задеть? — Мне почти ничего неизвестно, — сказала она, опустив глаза. — Знаю, что с тех пор, как ее не стало год назад, ты сильно страдаешь. Эта боль заперла тебя во дворце одного. — Ну да. Как я и сказал: несчастный угрюмый зануда, — иронично усмехнулся он. — Ну, у тебя есть на то право. И только она знает… — Что? — встрепенулся он, удивленный. — Ну, как сильно ты ее любил. Другим не обязательно в это вникать. Да и потом, едва ли они могли бы утешить тебя словами. Словами тут не поможешь. — Знаешь… мне иногда хочется, чтобы кто-то поговорил со мной. — Мужчинам сложно выразить словами свои чувства. Женщины и без слов видят, когда их любят, — по поступкам, взглядам и жестам. Она хотела утешить его, а вместо этого… Он закрыл глаза и отвернулся. Она с досадой на себя стиснула зубы, осознав, что ранила его. — Прости, прости, — заговорила она быстро. — Забудь, что я сказала. Я же ничего не знаю. — Ты права, не проси прощения. Твой опыт достоин уважения. — Ну конечно. Особенно учитывая то, как много из своей жизни я помню, — горько усмехнулась она. — Это не меняет дела. Я доверяю твоей интуиции. Она значит больше. Спасибо, Рут. Ты меня понимаешь лучше всех. Хорошо, что я могу с тобой поговорить. Вот смотри: встретились два несчастных человека, два одиночества, тонущие в водовороте жизни. Но, встретившись, они больше не тонут. — Ага, столкнувшись, они плывут дальше, — согласилась она. — А это большая разница. Он хмыкнул: — Ну, по крайней мере мы до поры до времени можем плыть вместе, пока не покажется берег. — И тогда один, обретя опору, вытянет другого? — с надеждой спросила она. Он кивнул. Чай совсем остыл, и Рут принесла горячего. Когда она вернулась, он держал в руках большой фотоальбом. Пара фотографий была отложена в стороне на стуле. — Думаю, эти надо убрать на время бала, чтобы они не омрачили праздник. Со снимков на Рут смотрели двое ребят и девочка. Мальчикам было под двадцать, а девочке лет тринадцать. — Это я, — указал на одного из них Пьетро. — Тот другой — Сильвио, мой друг, а девочка — Лизетта, его сестра. Она постоянно мирила нас, когда мы ссорились. — И чем же вы тут занимаетесь? — вгляделась в фотографию Рут. — Кажется, что-то бросаете. — Кости. У нас была игра: надо было лучше всех бросить кости. Победитель получал в качестве приза камень. Лизетта играла гораздо лучше нас. У нее всегда был меткий глаз. Она выигрывала камень за камнем, а когда набирала целую кучу, то ставила весь выигрыш на один бросок. Иногда она выигрывала, но чаще, проигрывала, правда, проигрыш ее мало заботил. Лизетта лишь смеялась и начинала сначала. Он посмотрел на карточку и улыбнулся. — Думаю, она хотела предоставить нам возможность выиграть под конец, чтобы мы чувствовали себя на коне. — Она и правда была такой? — Да, очень щедрой и доброй. — Это Лизетта? — Рут подошла к огромному портрету этой же девочки, но только на нем она уже выглядела чуть старше и была одета в форму студентки колледжа. — Да. Этот снимок сделан в день окончания колледжа. Диплом с отличием, — ответил Пьетро. — Она была отличницей во всем, к нашему стыду. Потом стала преподавателем, самым юным, какой у них только был. |