Книга Детектив к Рождеству, страница 64 – Анна и Сергей Литвиновы, Артур Гедеон, Татьяна Устинова, и др.

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Детектив к Рождеству»

📃 Cтраница 64

— Мама, нет, я еще поиграю!

— Пойдем-пойдем, милая.

В гостиной повисла неловкая тишина, которую нарушил Кристиан, обратившись к приятелю:

— Тебе все еще кажется, что семейный ужин — это гавань мира и покоя? Что думаешь?

— Думаю, что теперь самое время сыграть в бридж, — ответил усач. — Господа, не хотите присоединиться? Нам нужно еще два человека. Господин Моро? Мсье де Вильре? Мисс Хардинг?

— Простите, — сказал Моро, — благодарю за гостеприимство, но мне пора.

— Хорошего вечера! — сказал Ленуар, кивая.

— Моро, не будь таким занудой! Тебя все равно дома никто не ждет! — подкрутил усы Кристиан.

Моро бросил на него тяжелый взгляд и встал из-за стола.

Залитый кровью шарф

На следующее утро снег накрыл белым полотном весь Люс. Город, казалось, погрузился в сладкую дрему. Однако в особняке де Вильре ровно в семь пятнадцать утра раздался крик, разбудивший весь дом.

— Господи, господи, помоги! — причитала кухарка, громко стуча в дверь главы семейства. — Мсье де Вильре, Альберт, он там, идите скорее…

Усач растолкал Кристиана, валявшего у него на диване, а потом быстро сбежал вниз по лестнице. За ним в гостиную вошел растрепанный мсье де Вильре, потом мисс Хардинг и Тереза. Когда туда вбежал Кристиан, в комнате снова стало тихо. Перед камином во весь рост лежало неподвижное тело Альберта де Вильре. Рукой он сжимал у горла залитый кровью шарф, но глаза его уже не двигались.

— Сынок, мальчик мой, — упал перед трупом на колени старик де Вильре. На указательном пальце его правой руки было пятнышко крови: наверное, уже успел запачкаться. — Ты меня слышишь?

— Папа́, не надо! — закричал Кристиан.

— Что? Это же Альберт, твой брат! Прочь отсюда! Все прочь отсюда!

— Не трогай его. — Кристиан схватил отца за плечи и попытался усадить на стул, но тот сопротивлялся.

— О нет! — Тереза прижала руку к груди и тяжело задышала, опускаясь в кресло. — О нет!

— Что здесь произошло? — спросила мисс Хардинг.

Усач оперся на спинку кресла и громко сказал:

— Здесь произошло убийство, господа! Кристиан прав, не трогайте тело.

— Да кто вы такой, чтобы указывать в моем доме, что мне делать? — закричал на него старик.

— Папа́, это Габриэль Ленуар, мой парижский товарищ и большой любитель карточной игры, — тихо сказал Кристиан и повернулся ко всем присутствующим. — Только я не сказал вам, что его основной вид деятельности — это сыск… Он работает агентом парижской префектуры полиции в отделе краж и убийств. Не трогайте тело. Черт побери, Альберт… Что же теперь делать?

Ленуар обвел глазами гостиную. Казалось, что все вещи, кроме стола, оставались здесь нетронутыми со вчерашнего вечера: стол убрали еще вчера, на камине все так же лежали письма, чернильница и перо, в углу стояла наряженная елка…

Тут в дверях появилась Мари. Она ахнула и быстро закрыла глаза дочери.

— Пойдем, милая, — сказала она испуганным голосом. — Сходим в город, купим для всех сластей…

— Мари! — окликнул ее Ленуар и повернулся к окну. В его голубых глазах блеснули лучи утреннего солнца. — Прошу, никуда не выходите! Альберт…

Тут дочка Мари отодвинула мамину руку и большими глазами посмотрела на тело.

— Мама, он умрет? Все будет хорошо?

— Да, все будет хорошо, милая. Пойдем в город. Скоро откроются все магазины, мы прекрасно проведем время.

Ленуар еще раз попросил никого ничего не трогать и подошел к Мари. В этот момент девочка натягивала сапожки и схватилась за штору, чтобы не упасть. Штора качнулась, и Ленуар увидел, что одно из квадратов окна у входной двери было разбито и на ковре валялись осколки.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь