Онлайн книга «Станция "Глизе"»
|
— Угу, — промычал Зейн, вглядываясь в схему верхних ярусов станции. Его взгляд следовал по линиям. Он явно обдумывал услышанное. Я тоже… И признаться, пока картину нашего спасения не видела. — Нас смоет, стоит только высунуться с корабля, — хрипло пробормотала. — И трап повредить может. А мы его не уберём, потому что под нами должны сработать предстартовые или аварийные зажимы, а Зейн их сломал. Мой большой и сильный кот кивнул, продолжая изучать станцию. — А если не разлив, а пожар? Что на этот случай, Крас? — откинув голову на спинку кресла, он прищурился. — Так и знал, что спросишь, — дядюшка вывел на экран новую информацию. — Здесь несколько иная схема. Та же полная блокировка, но именно отсека, в котором установлен очаг возгорания. Для нас это никакой выгоды не несёт. — Значит, возвращаемся к разливу, — Зейн кивнул. — Есть возможность ручного управления системой? — Да, мы можем выборочно врубить нужные нам водные пушки и отрегулировать угол напора потока. Правда, вероятность ошибки велика, они могут и не встать идеально, здесь ничего не успели довести до ума. Возможны сбои. Но всё же мы можем попытаться это сделать. Выставить направление потоков… — … Оставляя себе коридор для действий, — к разговору присоединился и доктор Хайян. — Всё, что остаётся, — добраться до диспетчерской и сменить там коды допуска к блокировке шлюзов. Чтобы оно не перекрыло их нам во время взлёта. — Не совсем всё так просто, — пробормотал дядюшка Фуки. — Всё куда сложнее, дружище. Глава 55 Зейн цокнул и вдруг подался вперед. Я сдвинулась и села ровнее. Мне не понравилось, как он мгновенно напрягся. — Я, кажется, понял, к чему ты медленно подводишь, Крас. Да твою же… То есть красиво отсидеться на корабле ни у кого не получится? Дядюшка Фуки как-то обреченно пожал плечами, давая понять, что его замыслы были разгаданы. — Одна группа должна подняться, вручную повредить топливный клапан и с пульта управления заправочной платформы дать сигнал о разливе топлива. Система не распознает обман, — Зейн вглядывался в схемы. — Эта жидкая хрень контролирует сигналы с нашего корабля. Они просто заблокируют его, прежде чем мы включим аварийную систему. — Верно, оно обучается, Рам. Я все еще не понимаю как… Но мы ведь и не нейробиологи. Полагаю, есть связь между этими тварями и центральным пультом. Как-то оно им управляет. Но оно еще не умнее нас. Сигналы с заправочной платформы оно воспримет как часть работы станции. — Но тот, кто будет там, застрянет на полчаса наверху, — выдохнула я, указывая зачем-то на экран. — А это как раз под трубами. — Все будет перекрыто, Эль, — доктор, как и я, рассматривал схемы. — Но да. Потоки воды просто не позволят спуститься. Нужно будет возвращаться обходными путями. — Через систему подката цистерн, — Зейн указал пальцем на боковой карман, соединяющий самый нижний отсек с заправочным. — Она не блокируется при аварийной ситуации. По рельсам в туннеле дать круг, а после… По аварийной лестнице наверх. Поднимемся как раз в помещение ближайших от корабля складов, они тоже будут открыты. И как только поток схлынет, останется преодолеть бегом минимальное расстояние. Корабль наш на первой платформе, что весьма удачно. И еще, если оно контролирует сигналы, приходящие в центральный компьютер, то, надо полагать, что и камеры контролирует. |