Онлайн книга «Cкрипачка для альфы»
|
— Так ведь мне помог ее кузен, он нашел меня тогда у дороги, — я лихорадочно вспоминала все, что мне говорила Шерил. — В том то и дело, что у нас нетникаких кузенов. У нас нет ни одного родственника, по крайней мере, которых мы знаем. Эдриан протянул ко мне свою руку, и ободряюще сжал мою ладонь. Потом, словно невзначай, скользнул чуть выше, к локтю. Меня даже в жар бросило. — Эй! — Я сделала попытку отодвинуться, но так как двигаться особо было некуда — справа дверца машины, а слева наглый ухмыляющийся тип, то я просто вжалась в сиденье. — Что-то не так? — Он хитро прищурился. — Ты отвечала на мои поцелуи. — Оба эти раза не в счет! Я была подавлена, а ты не давал возможности сопротивляться. Давай договоримся сразу — ты не станешь меня провоцировать, а я, так и быть, не побегу по улицам с воплями, что меня похитил серый волк. Его зрачки сузились, и в глазах полыхнуло желтоватое свечение. Стало не по себе, и вжиматься в сиденье пришлось с удвоенной силой. Мужчина с серьезным видом кивнул. Фух! Нет, давно надо было это прояснить. Целоваться он, конечно, умеет (да еще как), но заниматься страшным непотребством с волками — извините, я на такое не подписывалась. Поможет мне по доброй воле, и славненько. И себе заодно. Все-таки насколько я поняла, Шерил на него имеет какие-то виды, а я буду действовать как приманка, чтобы ее поймать. Глава 22 Шерил остановилась на опушке леса, скользя взглядом по домикам далеко внизу, которые отсюда казались крошечными. Место, которое всегда было ей домом. Вскоре, это поселение может стать ее королевством, или же, местом, куда она больше никогда не вернется. Все, о чем она когда-то мечтала, рушится на глазах. Точнее сказать, оно разрушилось тогда, когда ее папа ушел из дома. Он обещал вернуться, но прошло уже двадцать четыре года. Ни письма, ни записки, ни намека на его возвращение. Слеза печали скатилась по щеке девушки. — Прощай… Медленно развернувшись, Шерил пошла вслед за тремя мужчинами. После эксперимента, который мисс Лэнгфорд успешно прошла, она сказала, что они должны идти. Никаких подробностей. Лишь то, что у нее есть загородный дом, о котором никто не знает. Виктор с недоверием отнесся к ее словам, а вот Генри так мечтал скорее вырваться из этой клетки, что ответил согласием не раздумывая. Адам же решил, что это еще один способ выбраться к людям. Попробовать дать им понять, что в мире существуют люди, наделенные куда большими способностями и силами. Он верил, что человечество примет оборотней. Как сказала Шерил: «наивная душа». — Мы точно не заблудимся? — Спросил Адам, озираясь на высокие кроны деревьев. — Это мой лес, — мысли Шерил были далеко отсюда. — Когда-то я обошла каждый его уголок. Знаю каждое дерево, пень и кочку. Здесь я пряталась от родителей, когда злилась на них. Плакала. Играла с отцом в прятки. В этом лесу прошла большая часть моего детства. Одинокая слеза вновь скатилась по ее щеке. Тыльной стороной ладони быстро смахнула ее, подняла глаза и встретилась с нежным взглядом Генри. — Надеюсь, вы правы, — беспокоится Адам. — Мисс Лэнгфорд хочет сказать, что она хорошо знает этот лес. — Спасибо, доктор Клэйтон, — Шерил улыбнулась уголками губ. Виктор очень напряжен. С каждым шагом углубляясь все дальше в лес, ему хочется бежать в противоположную сторону. Только вряд ли получится уйти от оборотня. |