Онлайн книга «Cкрипачка для альфы»
|
— Черт! Генри бросился за ней, обратившись даже быстрее. Шерил стояла в человеческом обличии посреди поселения, перед ней тряслись от страха две девушки, каждой из которых едва исполнилось восемнадцать. Крепко держась за руки, они всхлипывали от неподдельного ужаса. — Видишь, Генри, какие эмоции я вызываю. — Девушка лукаво улыбнулась, обратившись к юным особам. — Что чувствуете, милые дамы? Но вместо ответа, девушки зарыдали еще громче. Эта сцена посреди улицы приковала к себе взглядывсех, кто жил в домах поблизости. Кто-то выглядывал из окон, другие вышли из домов. Но никто не решился подойти, и попытаться спасти девчушек. Никто не мог даже помыслить, что Шерил Лэнгфорд настолько кровожадное и бесчеловечное существо. Ее знали с самого ее детства как добрую, всегда готовую придти на помощь, девушку… В следующее мгновение Шерил продемонстрировала частичное обращение — от кончиков пальцев до локтей ее руки покрылись шерстью. Волчица схватила обеих девушек за шеи, оторвала от земли на несколько сантиметров. На ее губах красовалась зловещая ухмылка, а глаза бешено вращались. Генри вернул себе облик человека, и двинулся в сторону девушек, опрометчиво надеясь, что успеет. — Еще шаг, и я сверну им шею. Мужчина застыл, видя что оборотни вокруг ничего не предпринимают. Стоят и просто смотрят. Он пытался придумать, как выйти из ситуации с наименьшими потерями, но слова Шерил повергли его в шок. — Предлагаю вам, милашки, сыграть. — Шерил поставила их на землю, однако стиснула хрупкие шеи сильней. — Вам необходимо выбрать, кто умрет, а кто продолжит жить дальше. У вас есть несколько секунд. Девушки беспрестанно плакали, трясясь от переполняющего их страха, сердца выбивали бешеный ритм. Они посмотрели друг на друга. Молодые волчицы дружили с детства и были лучшими подругами. Попадали в передряги, защищали друг друга. Они всегда были вместе. Родители были рады, что их дочери познали силу дружбы в столь раннем возрасте. Стоя у дверей смерти, они должны были выбрать, кто из них переступит порог. — Не слышу ответ. Я ведь нечаянно могу сжать сильней. — Притворно сладкий голос, прервал их воспоминания. Обе перестали плакать, сделали глубокий вдох. В последний раз посмотрели друг на друга, перевели взгляд на Шерил. — Я, — ответили одновременно. Шерил громко рассмеялась, но резко оборвала смех, и в оглушительной тишине был слышен хруст ломающихся костей. Бросив мертвые тела, мисс Лэнгфорд переступила через них и раскинула руки в сторону. — Дамы и господа, представление окончено. Прошу бурные овации. Медленно поворачиваясь вокруг своей оси, Шерил кланялась. Оставаясь довольной собой, она громко крикнула: — Жду вас на месте проведения боев. Тела должны быть там же. Одарив Генри издевательской улыбкой, медленно удалилась.Он запустил руки в волосы и с силой сжав голову, беззвучно закричал в отчаянии. Место проведения боев постепенно заполнялось членами стаи. Генри медленно прошел на свое место. Он все еще не мог прийти в себя. То, как хладнокровно Шерил убила сразу двух девушек, и то сколько крови было около тела мужчины, еще не говорило о ее сумасшествии, но говорило о патологической жажде убивать. Убивать ради удовольствия. Подобное присуще только животным, и то не всем. Оборотень вдруг вспомнил слова доктора Клэйтона. |