Книга Королевство теней и пепла, страница 93 – Дж. Ф. Джонс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Королевство теней и пепла»

📃 Cтраница 93

Губы Мэл скривились:

— Оно красное.

— Это… — он запнулся, подбирая слова. — Платье для… праздника.

— Будет праздник?

Опять. Кивок.

Со вздохом Мэл соскользнула с постели; прохлада лизнула открытую кожу, когда она босиком пошла к наряду. И даже двигаясь, она чувствовала его взгляд — неторопливый, осязаемый: золотые глаза обводили линии её тела. Она сделала вид, что не замечает.

Платье оказалось свободнее свадебного, но талию всё же сжимало, а длинные рукава и высокий ворот вступали в клинч с жарой, ползущей из каждой щели этого царства. Она нахмурилась:

— Я сварюсь.

Удушливое тепло обвивало, как мокрая пелена, не отпускало ни на какой день.

— Надень своё. — Он небрежно кивнул на один из её сундуков.

Мэл покачала головой:

— Это расстроит твою семью.

Тут он замялся. На миг оказался между словами — видно, как он пытается придать им форму.

— Ты выходила замуж не за мою семью, — наконец сказал он тише. — Ты… — взгляд ушёл в сторону, будто правды он не хотел видеть в упор, — ты моя жена.

Мэл застыла.

Моя жена.

Слова повисли между ними, увесистые, не отменимые. На её пальце блеснуло золото — немой знак уз, теперь скрепляющих их. На его руке — серебро: он отмечен ею так же, как она — им.

Её муж.

Голова закружилась странно — уже не от жары и не от корсета.

— Начать звать тебя «мужем»? — она отшутилась, стряхивая напряжение.

Он только рыкнул — коротко, недовольно — и поднялся:

— Тебе лучше. Я оставлю тебя… — он показал неопределённый жест по комнате: что там полагается делать женам.

Его взгляд ещё раз коснулся её — на один вдох, достаточно, чтобы между ними прошла несказанная искра. Он откашлялся, шагнул к двери… и остановился. Обернулся. Указал на чёрный сундук с той редкой для него окончательностью:

— Надень свои платья, принцесса.

И ушёл.

Мэл выждала секунду, выдохнула и, хмыкнув,повернулась к сундуку:

— Как прикажешь, муж.

— Ты не наденешь это, — сказал Кай, сдвинув брови.

— Почему, брат?

— Потому что я вижу твоё тело как в день твоего рождения, Мэл.

— То есть, голое? — Мэл улыбнулась. — С каких это пор ты стал ханжой?

— С тех пор, как в этом замке слишком много самцов и один конкретный светловолосый пялится на тебя так, будто ты еда, а он голодает.

Мэл закатила глаза:

— Это праздник. Принц сказал надеть своё.

— Уверен, огненный остолоп так и заявил. Но сомневаюсь, что он имел в виду это.

Мэл крутанулась перед зеркалом — тяжёлые юбки закружились, словно грозовые тучи в беспокойном ветре. Платья никогда не были её стихией, но это несло вес сильнее ткани и кружева — оно принадлежало их матери. Должно было перейти Хейвен, как семейная реликвия на неслучившуюся свадьбу, но сестра отдала его Мэл.

Платье было дыханием прошлого: сумеречный серый, как предвечерье; открытые плечи с оборками тончайшего кружева; чёрный филигрань тянулся по лифу и рукавам, стекал по юбке, как живые вьюны, вышивка настолько тонка, будто жила своей жизнью. И при всей своей красоте ткань была опасно прозрачной — показывала больше, чем Мэл бы хотелось.

В садах фонтаны-драконы стояли караулом, из пастей — не вода, а языки огня. Каменные скамьи утопали в зелени; знать развалилась на них с кубками приторного вина. На дальнем краю сада Мэл заметила мост, перекинутый через ленивую реку; вода мерцала в угасающем свете. Ей хотелось ускользнуть туда, спрятаться в шёпоте течения, но судьба решила иначе.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь