Книга Баллада о зверях и братьях, страница 121 – Морган Готье

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Баллада о зверях и братьях»

📃 Cтраница 121

— Пожалуйста, скажи, что у тебя есть шоколадный торт, который я могу купить.

Она смеётся, убирая с лица седые кудри, и её круглые, румяные щёки чуть подрагивают от улыбки.

— Думаю, у меня как раз есть то, что нужно, — она идёт вдоль стеклянной витрины, наполненной красиво оформленными тортами, печеньем, пирожными и вытаскивает самый аппетитный торт с шоколадной глазурью, ставя его в коробку. — Это один из моих личных фаворитов, — быстро объясняет она. — Шоколадная зеркальная глазурь покрывает кофейно-шоколадный бисквит с прослойками из малинового джема.

— Уже слюнки текут, — признаюсь я без тени смущения.

Её смех вызывает у меня улыбку, пока я наблюдаю, как она ловко перевязывает фирменную красно-белую коробку зелёной лентой, а потом скользит ею по белоснежной стойке ко мне.

— Атлас сказал, чтобы ты отправила счёт ему, — объясняю я, хотя жгучее чувство стыда от того, что не могу заплатить сама, впивается в мои кости.

— Даже не знаю, кто у меня частый клиент, — она поправляет фартук на своей круглой талии. — Ты или Атлас.

Я приподнимаю бровь, любопытствуя узнать больше о тайной слабости Атласа к сладкому.

— Я не знала, что он так часто сюда заходит. Какое у него любимое лакомство?

Она с воодушевлением кивает:

— О, он покупаеттут всё подряд. Каждую субботу скупает всё, что у меня осталось к концу дня, обычно это печенье или кексы, и относит детям, которых обучает в «Густаве». А в будние дни он мой первый покупатель. Берёт чашку кофе и всегда уносит с собой тарт с белым шоколадом и клюквой.

Ни в каких самых смелых своих предположениях я бы не подумала, что любимая выпечка Атласа Харланда — тарт с белым шоколадом и клюквой. Хотя, наверное, это ему подходит. Горечь кофе вперемешку со сладко-кислым тартом напоминает мне его характер.

Никс прочищает горло, возвращая меня в реальность и напоминая о моих руках. К счастью, мне уже гораздо лучше удаётся скрывать свои чувства, но Никс прав — нужно быть осторожной. Особенно когда дело касается мыслей об Атласе.

— Считай торт подарком, — привлекает моё внимание Хелен.

— О нет, я не могу принять такое…

Она прерывает меня дружеским взмахом руки:

— Глупости. Мне в радость сделать твой день немного светлее.

Понимая, что спорить с ней бессмысленно, да и денег у меня всё равно нет, я склоняю голову:

— Спасибо, Хелен. Вы самая добрая.

— А как же иначе, если я владею «Лакомствами»? — её смех разносится по всей пекарне, будто приглашая прохожих заглянуть за сладостями. Над дверью звенит колокольчик, и несколько человек заходят внутрь, с восхищением разглядывая витрины.

— До скорого, Хелен, — машу я рукой, пока Никс аккуратно забирает коробку. Мы лавируем сквозь толпу, собравшуюся к позднему утру, и благополучно переходим улицу.

Когда мы возвращаемся, все до сих пор сидят за столом, смеются и пьют ещё по кружке кофе, но моего торта и тарелок с почти нетронутыми кусками уже нет. Спасибо звёздам, мне не придётся смотреть на этот ужас ещё раз.

— Ты вернулась, — улыбается Финн, указывая на свободные места за столом.

Я вешаю ключи на крючок и снимаю куртку. Никс аккуратно ставит коробку в центр стола и устраивается обратно на своё место, почти пуская слюни в ожидании куска шоколадного торта от Хелен.

— Надеюсь, это поднимет тебе настроение, — смеюсь я, развязывая коробку под восхищённые «о-о-о» и «а-а-а».

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь