
Онлайн книга «Мой пылкий граф»
— Я разбила банку с кристаллами, — в отчаянии призналась она. Лео посмотрел по сторонам. — Где? — В ванне. Здесь повсюду осколки, но под водой их не видно. Я боюсь шевельнуться. — Спокойно! — Лео взял белое полотенце и отвел глаза, когда Селина протянула за ним руку. Прикрыв грудь, она сказала: — Можете смотреть, у меня приличный вид — почти. — Вы в состоянии вынуть пробку? — Мне придется дотянуться до нее. — Тогда я сделаю это, не двигайтесь. Где она? — Между моих ступней. Лео погрузил руку в воду, и его пальцы осторожно заскользили по внутренней поверхности ванны. Нащупывая пробку, он старался не прикасаться к телу Селины, что оказалось невозможно. — Когда вода вытечет, я начну убирать осколки. Наконец, он увидел острые куски стекла и начал собирать их один за другим. Постепенно уровень воды понижался, и тело Селины все больше обнажалось, что создавало для Лео дополнительную трудность… — Я стараюсь не смотреть, но мне же надо видеть осколки! — в отчаянии проговорил он. — Делайте, что нужно, — согласилась она. Он сделал глубокий вдох. — Я собрал все, что мог, — наконец сказал он. — Вам нужно выбраться из ванны, поднимаясь только вверх и не двигаясь в стороны. — Но я не смогу! Мне же нужно изменить положение, чтобы найти равновесие и держаться за что-то. — Держитесь за меня. — Лео наклонился. — Обнимите меня за шею. Она повиновалась, и полотенце немедленно соскользнуло. Девушка попыталась его поймать. — Забудьте об этом, — сказал Лео. — Вы что предпочтете — стыдливость или безопасность? — Безопасность, — не задумываясь, ответила Селина. — Давайте попробуем. Она вновь обхватила Лео за шею и почувствовала его руки. Они были большие и почти сомкнулись на ее тонкой талии. Он медленно выпрямлялся, поднимая приникшую к нему Селину. Еще немного, еще чуть-чуть. Они поднимались дюйм за дюймом. Остатки воды в ванне стекли и обнажили осколок устрашающего вида, который Лео не заметил. Селина в страхе взглянула вниз и попыталась оттолкнуть его ногой. Это была роковая ошибка. Нога заскользила, и Селина почувствовала, что вот-вот упадет. Крепче обхватив ее одной рукой, Лео другой рукой ухватил Селину под ягодицы и так быстро отступил назад, что потерял равновесие. Шатаясь из стороны в сторону, он, пятясь, вышел из ванной и сделал несколько шагов, изо всех сил пытаясь сохранить равновесие. Тщетно. В следующую минуту он опрокинулся на розовый плюшевый ковер, а на него в свою очередь упала Селина. — Боже милосердный! — Вся дрожа, она прильнула к нему, позабыв о стыдливости, обо всем, кроме страшного осколка. Лео тяжело дышал, пытаясь обрести душевное равновесие, которое уносилось в космические дали, к планетам и звездам, неведомым, прекрасным и головокружительным. В следующую секунду от зловещего звука кровь застыла у него в жилах. Хихикнула женщина. Две женщины. Прямо за дверью. — Селина! — послышался голос Кэрри. — Можно нам войти? — Нет! — Взвизгнув, она вскочила и с протянутой рукой бросилась к двери, чтобы повернуть ключ. Его не было, дверь не запиралась. — Не входите! Я не одета! — крикнула она, прижавшись к двери спиной. — Я спущусь через минуту. Пожалуйста, поблагодарите за меня вашу маму. Они облегченно вздохнули, когда голоса девочек стали удаляться. Селина пробежала в ванную и появилась в махровом халате, милосердно скрывавшем ее фигуру. — Спасибо, — сказала она, — вы спасли меня. Лео встал. — Мне лучше уйти, пока наши репутации окончательно не погибли. — Что же я скажу миссис Хэнворт? — Оставьте это мне. Я думаю, вам вообще не стоит выходить из комнаты. Ложитесь в постель. Это приказ. Он выглянул в коридор и с облегчением убедился, что там никого нет. Но не успел он сделать и шага, как появились Кэрри и Билли. Можно было подумать, что они прятались за углом. — Лео! Все в порядке? — Не совсем. — Лео покраснел, вспомнив, что он полураздет. — Принимая ванну, Селина уронила стеклянную банку, и она разбилась. — Бедняжка Селина! Она все еще в ванне? Нет, я помог ей, и теперь все в порядке. — Лео очень жалел, что не может провалиться сквозь землю. — Я обещал ей рассказать вашей маме о том, что произошло. Я только… э-э-э… надену рубашку. Он поспешно скрылся в своей комнате, стараясь не обращать внимания на многозначительное хихиканье девочек. Как он и ожидал, Дилия отнеслась к происшествию сочувственно. — Какая банка разбилась? — спросила она. — Пойду и посмотрю, как там Селина. Через несколько минут она примчалась в кухню и приказала, чтобы Селине отнесли еду. — Кажется, ты вел себя как рыцарь в сверкающих доспехах, — обратилась она к Лео. — Что же, она очень привлекательная девушка. — Дилия, клянусь тебе, что сегодня я ее впервые увидел! Дилия понимающе улыбнулась. — Вы, итальянцы, такие стремительные и романтичные и никогда не упустите свой шанс! — Чем это так вкусно пахнет? — в отчаянии воскликнул Лео. — Перед тобой человек, который умирает с голоду. К счастью, это замечание вытеснило все другие темы разговора, и только Поли, толкнув Лео в бок, отвел его в сторону и повторил слова своей матери, прозвучавшие в его устах вульгарно и оскорбительно. После того, как Лео, приятно улыбаясь, объяснил Поли, что он сделает с ним, если тот еще раз позволит себе нечто подобное, инцидент был исчерпан. Переодеваясь для пикника, Лео пытался разобраться в собственных ощущениях. Он почувствовал в Селине своеобразную привлекательность, хотя ее обнаженное тело не должно было произвести на него большого впечатления — этому телу не хватало той здоровой полноты, которую он предпочитал в женщинах. И все же что-то таинственным образом подействовало на него. Лео не мог понять, что именно, но он пришел в ярость, увидев, как Поли причмокивает толстыми губами, представляя, что произошло в комнате Селины. Только то, что Поли — сын хозяйки дома, помешало Лео расправиться с ним. Гости начинали съезжаться. Они направлялись к полям, где намечался большой пикник. Лео усмехнулся, предвкушая приятный вечер. — Ты готов к доброй пирушке? — спускаясь по лестнице, услышал он оклик Бартона. — Для этого я всегда готов, — признался Лео. — Но сначала давай зайдем в конюшню. — Конечно, если хочешь. Не беспокойся, с ней все будет в порядке. |