Онлайн книга «Тень Тьмы»
|
– Девятнадцать, – отвечаю я. Он кивает. – Помнишь, я говорил тебе, что приводил её в лагуну после того, как Тилли проникла ей в голову? Что ей было больно, и я надеялся, что лагуна поможет ей успокоиться? Конечно, я помню. Я тогда впервые поняла, что у Питера Пэна есть сердце. – Да, – отвечаю я. – Я привёл её туда, потому что она переживала. – О чём? – О ребёнке у неё в утробе. О тебе. Глава 13 Питер Пэн Только после первой встречи с королевой фейри Мерри призналась, что беременна. Она вцепилась в меня, рыдая, и выговорила: – Пожалуйста, спасите моего ребёнка. Я не хочу умирать здесь. Что-то особенное в Мерри всегда заставляло нас вести себя с ней по-другому. Она была нам как младшая сестра с самого прибытия на остров. Все мы, в особенности я, не могли смотреть, как она страдает. Тогда она вошла в воды лагуны и поплыла по бирюзовой поверхности на спине, и в воздух вокруг неё взлетали водовороты света. – Лучше? – крикнул я. – Намного, – отозвалась она. Она провела там несколько часов, а я сидел на берегу, наблюдая за ней и светом, гадая, не ошибся ли я, не пора ли отказаться от погони за тенью. Когда Мерри выбралась из воды, в руке у неё была морская ракушка. – Где ты её взяла? – спросил я. Лагуна никогда не выдавала своих сокровищ людям, как те ни старались. На дне под водой осталось лежать немало мёртвых пиратов, нырнувших в светящиеся волны, позарившись на чужое добро. Мерри поглядела на предмет у себя в руке и нахмурилась. – Не знаю. Может быть… ох. – Её взгляд устремился вдаль, словно она прислушивалась к чему-то за пределами моего понимания. – Это сокровище, – сказала она. – Для тебя. – И протянула находку мне. Как только ракушка оказалась у меня в руках, я сразу понял, что в ней есть магия. А теперь эта маленькая тёмная штука снова попала в руки Дарлинг более восемнадцати лет спустя. – Моя мама… была на острове уже беременной? – спрашивает она. Внезапно обессилев, я падаю в кресло с высокой спинкой. Восходит солнце. Гораздо быстрее, чем мне хотелось бы. – Да, к тому моменту уже да, – отвечаю я. – Она никогда мне не говорила. Напротив меня стоит такое же кресло, и Дарлинг устраивается на краешке сиденья. – Это значит… в каком-то смысле… что я бывала здесь раньше. – Полагаю, так. Возможно, поэтому, когда она в моих объятиях, я чувствую, что вернулся домой. Я никогда не скажу ей этого. Я не скажу этого ни единой живой душе. У меня нет слабостей – тем более в лице хорошеньких девчонок Дарлинг. – Когда я впервые попала на остров, – произносит она задумчиво, – он сразу показался мне знакомым. Такое может быть? – В Неверленде возможно всё. Дарлинг возвращается к ракушке и внимательно её изучает. – Она как будто слегка гудит, да? То, что она может чувствовать магию в раковине, настораживает, хоть и не удивляет. – Ты правда думаешь, что эта штука поможет тебе вернуть свою тень? – спрашивает она. – Если я – бьющееся сердце этого острова, то лагуна – его душа, – объясняю я. – Я ничего не помню из своей жизни до того, как оказался здесь. Моё первое воспоминание связано с лагуной. И одно я знаю точно: всё, что приходит из неё, всегда наполнено магией. Так что да, я так думаю. У меня начинает свербеть под кожей. – Мне надо спускаться под землю, Дарлинг. – Оу. Да, точно. – Дарлинг встаёт и возвращает ракушку мне. На ней нет лифчика, и соски под тканью твёрдые, как горошины. Мягкий свет фонаря у Дарлинг за спиной золотит её очертания. |