Онлайн книга «Зимняя романтика. Адвент-календарь историй о любви»
|
Порой, чтобы начать любить свою жизнь, нужно взглянуть на чужую. Как бы ни мучился из-за своего неопределенного будущего Кир, он не мог представить себе полное отсутствие праздника. Дома они всегда ставили елку, готовили салаты, в новогоднюю ночь обменивались подарками, а однажды родные даже запустили для него, маленького Кирюши, настоящий салют. А это, надо сказать, две большие разницы: смотреть на чужой салют и на свой собственный. – А приходи сюда, – вдруг вырвалось у него. Лера подняла на него удивленные глаза. – В каком смысле? – В прямом. Приходи тридцать первого сюда. Прямо к открытию. Мы работаем до двух, а потом кофейня твоя. Сможешь сидеть под елкой, есть бутерброды и смотреть какую-нибудь киношку, у нас вон и телевизор есть. – Прямо всю ночь? – Ну да. Ты же ничего не натворишь? Не сломаешь и не украдешь. Я же вижу, что ты порядочный человек. – Ты ужасно рискуешь! – рассмеялась она. – А если вся эта душещипательная история была придумана, чтобы обвести тебя вокруг пальца? – Лучше сделать добро и оказаться обманутым, чем не сделать и оставить другого в беде. Так что? Хочешь провести новогоднюю ночь в «Магии кофе»? – Спрашиваешь! Конечно хочу! И в серых глазах вновь зажегся огонек. * * * Лера пришла к двенадцати. Кир даже заволновался: а вдруг не придет? Он потратил половину заработанного за месяц, чтобы подготовиться, а еще едва сумел объяснить родным, почему на этот раз проведет Новый год не дома. И про девушку не расскажешь, они с Лерой виделись лишь один раз, а скоро она и вовсе уедет в Москву. Но наконец звякнул колокольчик, и в кофейню вошла Лера, стряхивая с шапки снег. – Извини, опоздала. Тетя Марина велела помочь ей с уборкой. Нельзя отлынивать от домашних обязанностей, когда живешь в чужом доме. Но, по-моему, она вздохнула с облегчением, когда узнала, что я буду праздновать не дома. – Проходи! – обрадовался Кир. – Раздевайся. Я принес тебе тапочки. Весь день в сапогах устанешь. При виде забавных новогодних пушистых тапок Лера засияла ярче, чем елка. – Зачем ты снял все украшения? – Позже объясню. Сейчас сварю кофе, перекусим. Народу сегодня мало. – У тебя не будет проблем? Я ведь не могу заплатить за кофе… – Расслабься. Никаких проблем. Все согласовано с владельцем. Но оставить хороший отзыв придется. Она рассмеялась и с наслаждением принялась за капучино и эклер, сегодня мандариновый. А Кир тем временем убедился, что ничего не напутал, откашлялся и объявил: – Валерия, рад пригласить вас на наш «Новогодний экспрессо»! – Это что значит? Меня будут бить словарем в новогодней обложке? – Это значит, что в ближайшие двенадцать часов вы познакомитесь с двенадцатью милыми новогодними традициями. Поскольку обстоятельства лишали вас новогодних праздников много лет, администрация Деда Мороза приняла решение компенсировать недостачу в виде экспресс-программы. Вы готовы? – Шутишь? Конечно! – Тогда вперед! И первая традиция: имбирное печенье. Сегодня каждому, кто придет за кофе, будем дарить печенье ручной работы! Увы, духовки у нас нет, так что я испек его заранее. Но расписывать глазурью будем сейчас! Он помахал двумя кондитерскими мешками с белоснежной глазурью, а на столешницу выставил контейнер с печеньем и всевозможными посыпками, сладкими бусинами, шоколадными каплями и прочим декором. |