Онлайн книга «Тот ещё подарочек дракону»
|
— Вот как? Призванная иномирянка, говоришь. Я о таком только читал, но вижу впервые. Занятно, — задумчиво произнёс алмазный. — Твоё происхождение для меня неожиданность. Вот только что для нас это меняет? — задал он встречный вопрос мастер. Глава 11. Драконья логика Дарина Ветрова Я даже растерялась от такого заявления, изумлённо глядя на мужчину, белые волосы которого при каждом движении едва заметно мерцали серебристыми переливами. — Как это? А разве вы не вернёте меня обратно? — спросила я, не скрывая нервозности. — С чего бы это? — задал мне встречный вопрос блондин. М-да уж. Не везёт мне в этом мире на светловолосых мужиков. Что Горыныч, что этот мастер Торей — оба какие-то странные. — Ну как же. Похищать людей — незаконно и всё такое, — пробормотала я. — Так мы тебя и не похищали. Драконы долины ждали новую девушку пять лет, и полностью рассчитались за тебя по договору, заключённому с человеческим королём, — спокойно сообщил мне старейшина. — Да, но я не являюсь подданой какого-то там короля. Они не имели права вот так распоряжаться моей жизнью: призывать из другого мира и отдавать вам, — пыталась я найти хоть какие-то доводы в собственную защиту. — Совершенно с тобой согласен, дитя. Ты имеешь полное право возмутиться действиями своих соплеменников, — уверенно кивнул мастер Торей. — Вы вернёте меня людям? Ну, чтобы я могла встретиться с королём и сообщить о произволе? — уточнила я. — Конечно нет. Но ты можешь отправить ему письмо с нотой протеста, — заявил этот драконище. — Вы издеваетесь? — насупилась я. — Нет, милое дитя, у меня нет никакого желания тебя обижать. Просто ты не знаешь наших законов. Драконы никогда не расстаются с тем, что считают своим. За тебя было заплачено, а это значит, что ты принадлежишь Долине. Не думаю, что король Георг Крайвелл не знает о том, что кто-то совершил призыв, чтобы заменить девушку-подарок на иномирянку. К тому же, для проведения ритуала, насколько мне известно, требуется артефакт, который имеется только в королевской сокровищнице, — не порадовал меня ответом старейшина. — А вы? Разве люди не обманули драконов, подсунув вам меня? — спросила я от бессилия. Раз уж я ничего не могу сделать своим похитителям, то хотя бы натравлю на них драконов. — А в чём обман? В договоре указанно, что нам должны отдать здоровую девицу определённого возраста. Насчёт происхождения и слова не было, так что ты полностью соответствуешь требованиям, — ответил невозмутимый блондин. — Всё это безумно интересно, мастер,но мне уже пора. Я свою задачу выполнил — девушку принёс, а дальше разбирайтесь сами, — вклинился в нашу беседу Горыныч, явно намереваясь поскорее слинять отсюда. Эх, как я его понимаю. Я бы тоже сбежала, но куда? Меня просто придавило осознанием того, что я совсем одна в незнакомом мире и никто не собирается меня возвращать обратно. — Не так быстро, Эрион, — остановил Горыныча старейшина. — В отличие от Дарины, ты знаешь правила. Девушка-подарок выбрала защитником тебя. Теперь ты, Брайт, обязан заботиться о её нуждах, — сказал мастер, вызывая явное недовольство моего дракона. — Я отказываюсь от такой чести. Отдайте Дару кому-нибудь ещё, — недовольно поджав губы, сказал Горыныч. — Право выбирать принадлежит подарку, а не дракону. Девушка вошла в твой дом, Эрион. Хочешь ты или нет, но ты должен беречь и защищать её, — строго произнёс старейшина. |