Книга Марианна. Попаданка в нелюбимую жену, страница 122 – Дора Коуст

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Марианна. Попаданка в нелюбимую жену»

📃 Cтраница 122

Шорох тут, визг там. Я сама смеялась не меньше, оглушая себя же собственным голосом. Услышав, как примялась трава совсем рядом со мной, я рванулась в эту сторону, но мимо. Еще шаг, крепкий захват, ощупывание…

Губы опалило дыханием. Кто-то высокий и теплый стоял в полушаге от меня и придерживал мою неустойчивую фигуру за талию. Держал крепко, уверенно, сильно. Сердцебиение участилось против воли, едва я представила, что между нашими губами меньше сантиметра или двух.

— Попался? — прошептала я, жадно вдыхая терпкий мускусный аромат.

Но тишина не ответила, заставив меня на миг усомниться в том, что передо мной стоял Арс. Вдруг я умудрилась налететь на гвардейца? Или на кого-то из слуг, кто случайно попал под хаотичную траекторию моего движения.

Однако сильные руки не отпускали. Держали все так же крепко, и я потянулась пальцами к ленте, чтобы снять ее.

Слетев, ткань заскользила по щеке, а мы с графом встретились взглядами. В этот момент меня не интересовало, почему он молчал и не отвечал. Мне был любопытен ответ на иной вопрос, но задать его вслух я просто не могла.

Впрочем, и не понадобилось. Я сумела выразить свое волнение взглядом. Столь же молчаливый ответ получила взмахом ресниц. Арсарван не показывал этого ни единым мускулом, но он был чертовски доволен. Я хорошо читала это по его лицу.

Не совладав с собой, граф отчего-то прижал меня крепче, так что я прильнула к нему,а сам он коснулся губами моего лба, задержавшись на нем бесконечные секунды.

С моей души свалилась целая тонна булыжников. И столько же закатилось обратно, потому что это простое, почти ничего не значащее касание взбудоражило не только сердце, но и мою душу.

— Как же это мило, — произнесла герцогиня, о существовании которой я успела забыть.

— А мы здесь развлекаемся, — громко объяснила я, ненавязчиво вырываясь из объятий графа. Мой взгляд устремился к стоящему рядом с супругой герцогу: — Может, присоединитесь к нам?

— Увы, леди, в следующий раз. — Слегка склонив подбородок, блондин демонстративно положил ладонь герцогини на сгиб своего локтя. — Нам уже пора возвращаться на материк. Следующее утро для нас будет ранним.

— Может, тогда останетесь у нас? — гостеприимно предложил Арсарван. — Я бы нашел еще несколько бутылочек того восхитительного напитка.

— Благодарю за предложение, но дела не ждут, — все же отказался герцог, а после с ехидной полуулыбкой добавил: — Но буду рад, если вы завернете мне их с собой. Они пополнят мою коллекцию.

Граф понимающе кивнул. Еще раз обменявшись выразительными взглядами, мужчины повели нас в обход поместья. За детьми как раз пришла матушка Эния, а потому, соорудив поклоны и реверансы для герцогской четы, юноши и девушки нехотя отправились готовиться ко сну.

Мы проводили гостей до самой кареты. Как это было принято, перед прощанием обсуждали все ту же погоду. Так велел этикет, чтобы не задерживать и не задерживаться.

Когда экипаж с шестеркой лошадей покатился по подъездной дорожке, а вместо ворот появилось серебряное полотно портала, я тихонько спросила у мужа:

— А разве у нас была готова спальня для герцогской четы?

— Нет, — ответил этот любящий риск мужчина и неприлично широко улыбнулся.

Прям совсем неприлично. Пожалуй, именно так выглядела улыбка на миллион золотых.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь