Онлайн книга «Академия Кроувилл. Наваждение для декана»
|
Экипаж выехал из леса и помчался по окружной дороге, которая огибала Греймун. — Кстати, как вам сегодняшняя тренировка? — как можно беззаботней проговорила я. — Мне кажется, что мне надо поработать над скоростью и техникой броска. Что скажете? — Просто помолчи, — прошипел он сквозь зубы. — Ты отвлекаешь, я не могу делать несколько дел сразу! — Извините, — я вздохнула с притворным сожалением, скромно потупив глаза. — Только не назначайте отработок, я больше не буду! Коллекционер усмехнулся и покрепче вцепился в руль. Видимо,непросто одновременно контролировать чужое тело, вести экипаж и слушать мою болтовню! Я скосила глаза на зеркальце заднего вида со своей стороны, ожидая увидеть удаляющийся лес. Но вместо этого там отражалась пустынная дорога, уходящая за горизонт. Странно, мы не могли так далеко уехать! Да и нас обогнали несколько экипажей, а они должны были сначала отразиться в зеркале! Что-то тут не так. Очередной трюк Коллекционера? Я украдкой покосилась на него, чувствуя, как сердце тоскливо сжимается. Из его груди вдруг послышался болезненный стон, руки резко вывернули руль, и экипаж завилял по дороге. Меня откинуло на дверь, и я едва успела вцепиться в сиденье обеими руками. — Алиса! — простонал Рауф сквозь зубы. — Беги скорей, убегай! — Без вас — не могу! — выкрикнула я. — Боритесь! Вспыхнувшая надежда в груди угасла, когда Коллекционер перехватил власть над телом декана и мерзко засмеялся, выравнивая экипаж на дороге. — Пошептались, голубки? — ехидно спросил он, уже не скрывая огней в глазах. — Да ладно тебе, не притворяйся, я давно понял, что ты меня узнала! — Зачем ты устроил этот цирк? — сдавленно спросила я, чувствуя подступающую истерику и нашаривая на двери ручку. — Ты все равно не сможешь забрать мой дар, я его контролирую! — А вот для этого, доченька, — издевательски ответил он, хватая меня за руку и подтягивая к себе, — я и арендовал твоего ненаглядного декана! Ты же не хочешь, чтобы я свернул ему шею, верно? — Не смей! — прошипела я, стараясь вырваться из ледяного захвата. — Только попробуй ему навредить, и я развею тебя по ветру, как жалкую бумажку! Он размахнулся и с силой ударил меня по губам. В голове зазвенело, и теплая струйка потекла по подбородку, капая на грудь и оставляя красные пятна. Я всхлипнула, отодвигаясь подальше и сжимаясь в комок. — Будешь дерзить отцу — еще получишь, — глухо проговорил Коллекционер, почти не шевеля губами. — Никакого воспитания! — Чего ты хочешь? — прошептала я. — Расклад такой, дорогая, — ехидно протянул он, дернув головой, как кукла на шарнирах. — Ты добровольно передаешь мне свой дар, а я отпускаю твоего ненаглядного декана, и будет он жить долго и счастливо, но уже без тебя. Возражения есть? Глава 61 — Разве возможно отдать кому-то свой дар? — не поверила я. — Это же невозможно! — Все возможно, если захотеть, — самодовольно ответил Коллекционер, глядя на меня с насмешкой. — А я очень хочу. И ты захочешь, если, конечно, тебе дорог твой декан. На глаза навернулись слезы, и я почувствовала себя загнанной в ловушку. — Только не реви, а! — раздраженно протянул он. — Ты себе этим не поможешь, а вот меня выбесишь! Надо оно тебе? Хочешь помучаться перед... ну ты поняла! Я вытерла щеки, не удержавшись от всхлипа. — Зачем ты это делаешь? — хрипло спросила я. — Как ты можешь так поступать с собственными детьми? |