Онлайн книга «Искушение для ректора»
|
Не успев ничего понять, я с криком полетела вниз. Глава 37 Я зажмурилась в ожидании удара об пол, но его не произошло. Меня подхватили сильные руки и низкий голос укоризненно произнес: - К моим ногам, конечно, падали женщины, но чтоб на голову, как спелые груши – никогда! Я открыла глаза и виновато взглянула на ректора. Он насмешливо смотрел на меня, а уголки его губ подрагивали в улыбке. - Я не нарочно, - степенно ответила я, - но спасибо, что поймали. - Да уж надеюсь, что не нарочно! – продолжал он ухмыляться. – Я уж успел подумать, что ты решила избавиться от жениха, спрыгнув на него с лестницы. Зачем ты туда вообще полезла? Он аккуратно поставил меня на пол. - Книги ставила, - ответила я, одергивая подол платья. Ректор присел на корточки и внимательно осмотрел упавшую лестницу. - Понятно, почему ты с нее свалилась, - протянул он. – Древесина совсем рассохлась, поэтому она не устояла. Ее нужно заменить. Я закажу новую, а этой не пользуйтесь. - А зачем вы пришли сюда, кстати? – опомнилась я. - Мне нужна книга по артефактам, кажется, у нас была такая. Не знаешь, где ее поискать можно? Я показала стеллаж, где стояла нужная ему литература, и он приступил к поискам. - Ты иди, - сказал ректор, - я сам закрою библиотеку. Я решила поужинать раньше, чем обычно, и спустилась в столовую. Кларисса была занята на кухне, поэтому я решила не мешать и разместилась в общем зале. Большинство столов было свободно, и я села с подносом за самый дальний. И когда я собиралась положить первую ложку в рот, передо мной возникла Ариадна. - Можно с вами? – вежливо спросила она. Я не успела придумать причину для отказа, а она, вероятно, расценила мое молчание как согласие и устроилась напротив меня. Очень аккуратно она разложила на подносе приборы, поправила салфетницу на столе, и мелодичным голосом спросила: - Госпожа Лили, почему у меня такое чувство, будто вы меня избегаете? Я едва не подавилась от неожиданности. - Я не избегаю вас, - пробормотала я, чувствуя, что краснею до ушей, - с чего вы взяли? Она с упреком посмотрела на меня, а я поразилась перемене в ее взгляде. Он был кротким и почти по-детски наивным, мне даже стало немного совестно, что я ее обманула. Ариадна едва слышно вздохнула: - Я понимаю. Гарбиэль, то есть,господин ректор, мог наговорить вам всякого. - Не понимаю, о чем вы, - вежливо ответила я. Она очаровательно улыбнулась: - Да бросьте, госпожа Лили! Я же не дурочка! Да, у меня были в прошлом проблемы, но это давно позади, уверяю! Я не виню господина ректора за его подозрительность, я слишком сурово с ним обошлась в прошлом. Не знаю, смогу ли когда-нибудь загладить свою вину. Она прервалась, грустно посмотрев на меня, словно ища поддержки. Я неопределенно пожала плечами и откусила кусочек пирога, чтобы избежать необходимости что-то ей отвечать. Она перевела взгляд на содержимое тарелки и тихо продолжила: - Я просто хотела с вами подружиться. Мне придется здесь задержаться на какое-то время, пока не выполню работу, а кроме вас мне не с кем даже словом перекинуться. Все меня сторонятся. Может быть, мы сможем ненадолго побыть хотя бы хорошими знакомыми? Иногда болтать вместе о чем-то? Мне стало жаль ее. Она выглядела, как поникший воробушек под дождем, одинокая и всеми отверженная. - А как же ваш дядя? Неужели он тоже вас игнорирует? – спросила я озадаченно. |