Онлайн книга «Особый навык - «узурпатор». Том 5»
|
Нас без всяких проверок пропустили через ворота. Карета направилась вдоль по главной улице. Она достаточно широкая для транспорта. В итоге, доехали почтидо последней площади. Выбрались наружу, отправили экипаж обратно к воротам и направились к воротам замка. Заметив Розу с Эмилией, стражники не посмели и слова сказать. Однако я заметил их взгляды. Какими бы хорошими у нас с королем и его дочерями не были отношения, прислуга и, в особенности, стражники будут настороже. Тем более, со мной зверолюдка и вампир. Пройдя на закрытую территорию, Эмилия сразу же попрощалась и побежала куда-то подальше от главного здания. Наблюдая за этим, взглянул на Розу. Она сразу поняла мой безмолвный вопрос. — В это время обычно тренируется Беатрис. Эмилия обожает проводить с ней время. — Вон как. Хорошо, что она уже освоилась. — Это точно. Пусть уже взрослая, но в душе все еще ребенок. На ее плечах слишком большая ответственность. — Не кори себя за это. — Я и не… ладно, идем. Роза проводила нас в гостевую комнату. Сама ушла наверх, к отцу. Мы прождали минут пятнадцать, прежде чем его величество сам спустился к нам. Причем, не один. Помимо Розы, здесь еще трое человек. Все — старикашки. Почему-то от них так и несет аурой каких-нибудь преподавателей или директоров. Сразу стало ясно, кто такие. Поднявшись на ноги перед королем, мы поклонились. А после я поднял голову. — Спасибо за прием. — Брось, Леонхард, — посмеялся мужчина с бородой. — Давай без таких суровых формальностей. — Конечно. И все же он хороший человек. — За моей спиной стоят трое проверяющих. Они служат мне верой и правдой уже много лет. Именно они и проведут экзамены для твоих женщин, Леонхард. Однако, я должен предупредить. Никаких поблажек не будет. — Само собой. Уверен, Алисия с Люси справятся. — Хороший настрой. Тогда предлагаю пройти в мой кабинет. Первые две части экзамена твоего присутствия не требуют, Леонхард. Девушек же прошу пройти за моими людьми. Оглянувшись на них, заметил мандраж. Ладно еще Алисия, вечно волнующаяся по мелочам. Но чтобы Люси подрагивала. — Дайте мне секунду, — улыбнулся королю и подошел к девочкам. — Эй, милые мои, что за волнения? Я взял их за руки, глядя в глаза. Алисия с Люси сразу немного успокоились. — Прости, Лео, — вздохнула Алисия. — Просто… немного страшно. — Вот и мне тоже, — буркнула лисица следом. — Вы точно со всем справитесь. А если нет, мы вернемся домой и подготовимсялучше. Ничего страшного. Но, уверен, этого не произойдет. Кивнув мне, девушки опустили руки и направились вслед за стариками. Проводив их взглядом, направился за королем. К нам тут же прибилась и Роза. Мы поднялись на самый верхний этаж, в кабинет его величества. Я уж думал, что разговор важный и конфиденциальный, но Роза все еще с нами. Она с ухмылкой и простодушием заняла одно из кресел, продолжая лыбиться. И тут меня постигла мысль, что эти двое сговорились. — Леонхард, — заняв свое место, король уперся локтями в стол и переплел пальцы, — знаю, что внезапно, но я должен поговорить с тобой по поводу моей дочурки. И как я сразу не додумался. Стоило ожидать чего-то такого. Король ведь знает о моих планах на Розу. — Я вас слушаю. — Позволь спросить прямо. Вы с Розой уже достаточно близки? — Отец! — нахмурилась девушка, но тут же смолка и опустила взгляд, стоило королю взглянуть на нее. |