
Онлайн книга «Любить по-сицилийски»
— Но ты должна злиться на меня. — Да? Ну, злюсь немного. Тебе следовало сказать мне правду раньше. — Я хотел, когда вернулся из Стокгольма, но Ренато… — Остановись на этом месте. Чем меньше будет сказано про Ренато, тем лучше. — Она вздохнула. — Он причинил боль нам обоим. И если и есть что-то хорошее во всем этом кошмаре, так это то, что мне не придется с ним породниться. — Она усмехнулась. — В тот вечер, когда мы познакомились, я сказала ему, что никогда не выйду за тебя замуж из-за него. Надо было придерживаться своих слов. Но я поступила иначе. В этом была моя ошибка. И давай не будем делать из этого трагедию. — Какая ты сильная и храбрая! — произнес он. — Мне даже как-то не по себе. Хизер искоса посмотрела на него. — А ты предполагал, что я буду убиваться из-за твоего побега? Не льсти себе. Ты просто не готов к браку. А мои слезы мне еще пригодятся, так что я не буду растрачивать их на тебя. — Ты, правда, больше ничего ко мне не чувствуешь? — К счастью для нас обоих, нет. — Но той ночью, перед… предыдущей ночью ты в моих объятьях повторила много раз, как сильно меня любишь… — Достаточно, — резко прервала его она. — Пусть прошлое останется в прошлом. Поверь мне, тебе бы не понравилось, если бы я падала в обморок, рассказывая тебе, что ты разбил мое сердце. — Да, да, конечно, — поспешно сказал Лоренцо. Потом на его лице появилась слабая улыбка, и он печально спросил: — Но все же, может быть, ты мне польстишь немного, расстроившись хотя бы чуть-чуть? — Даже и не подумаю. А теперь уходи. Он повернулся, чтобы уйти, но вдруг остановился. — Если бы все было по-другому… если бы мы могли делать так, как нам хотелось… Возможно, я не сделал бы тебе предложение тогда и уехал бы домой, но потом я бы стал невыносимо по тебе скучать и… — Перестань, — сказала она, больше не в силах терпеть боль. Ведь именно эта мысль уже долго мучила ее. — Не говори так. Уходи, Лоренцо, пожалуйста. — Дорогая… — Не называй меня так! — Я ведь по-настоящему влюбился в тебя. Если бы нам дали больше времени… — Уходи! — разъяренно крикнула она. Она отвернулась от него и сидела, не двигаясь, пока не затихли его шаги. Ее боль была больше, чем она думала. Их любви пришел конец. Лоренцо нашел братьев в кабинете Ренато. Они разливали виски. — Заходи, — сказал Ренато. — Держи. — Он протянул стакан. — Спасибо. Это как раз то, что мне сейчас нужно. — Лоренцо сразу осушил стакан и попросил еще. — Ты получил, что хотел, — заметил Бернардо. — По правде говоря, нет. Я думал, будут слезы, упреки… — В таком случае ты абсолютно не знаешь женщину, на которой собирался жениться, — сказал Ренато. — Могу сказать тебе, что в ней больше достоинства, чем в тебе и во всех нас вместе взятых. — Да, но ни единой слезинки, ни одного слова сожаления… Глаза Ренато сузились. — Черт возьми, она знала, как вести себя с тобой! — сухо сказал он. — Один раз мне даже показалось, что она смеется. Бернардо тихонько присвистнул. — Исключительная женщина. — Да, — согласился Ренато, наливая себе еще виски. — Ты еще не достаточно выпил? — мягко спросил Бернардо. Ренато накинулся на него: — Смотри за собой, черт побери! Бернардо пожал плечами. — Мне, конечно, нет дела. Но это на тебя не похоже… — Что ж, сегодня мне хочется напиться. — Ты единственный, на кого она злится, — сообщил ему Лоренцо. — Она винит во всем тебя, и она абсолютно права. Если бы ты держался от нас подальше, кто знает, как все бы повернулось. — Только избавь меня от рассказов о счастливом финале, — насмешливо сказал Ренато. — В нем я не уверен. — А я уверен, — ответил Лоренцо, вспыхнув от злости. — Ты сошел с ума. По-моему, ты запоздал с такими мыслями. — Давай поспорим. Хизер знает, что без тебя у нас все было бы по-другому. И все еще может быть. Она прекрасная женщина, и, может быть, еще не поздно… Но продолжить он не смог. Руки Ренато обхватили его шею. Его глаза яростно горели. — Ренато, ради бога, остановись! — Бернардо пришлось приложить все свои силы, чтобы оттащить Ренато. — Убирайся отсюда! — прорычал Ренато. — И не попадайся больше мне на глаза! — Иди к черту! — выругался Лоренцо. — Почему нельзя было держаться подальше от меня и Хизер? — Уходи, ради бога! — сказал Бернардо. — Не хватало только, чтобы вы здесь друг друга поубивали. Лоренцо с горечью посмотрел на Ренато и ушел. Бернардо ради безопасности держал брата, пока дверь не закрылась. — Черт с ним! Отпусти меня, — приказал Ренато, и Бернардо тут же подчинился. — А что ты здесь делаешь? Почему ты не со своей дамой? — Я могу подождать, — ответил Бернардо. — Она стоит того. — Ты хочешь сказать, что в этой семье все же будет свадьба? — Надеюсь. Но больше об этом никто не должен знать. — Бернардо одарил брата одной из своих нечастых улыбок. — Как глава семьи, ты одобряешь? — А если нет, это что-то меняет? — Конечно, будет не очень приятно. Но это меня не остановит. — Раз она того стоит, я даю тебе свое благословение. Ты удачливый человек. — Знаю. Но все не могу в это поверить. Я подсознательно жду, что какая-нибудь ерунда все испортит. — Не будет никакой ерунды… По крайней мере, один из нас должен познать счастье в любви, — тихо прибавил Ренато. Они чокнулись. Потом Бернардо сказал с некоторой неловкостью: — Лоренцо все же наш брат. — Я знаю. — Думаю, ты должен быть более внимательным. — К нему? — Нет. К себе. Спокойной ночи. Он вышел, не сказав больше ни слова. Оставшись один, Ренато безуспешно пытался справиться с охватившим его состоянием жуткого напряжения. Он отставил недопитый стакан виски в сторону. Напиться — это не выход. Сон — тоже не выход. Он с силой ударил рукой по столу, сознавая, что вообще не может найти выход из сложившейся ситуации. Все началось с того самого вечера, когда он познакомился с молодой женщиной, пославшей его к черту со всеми его деньгами. Он восхищался ею, но настолько привык устраивать жизнь по-своему, что не заметил, что на этот раз произошло что-то непонятное. Следующим безумным шагом было то, что он сам толкнул ее на брак со своим братом. |