
Онлайн книга «Любить по-сицилийски»
— Ни на секунду не задумываясь о Лоренцо. — Если бы вы приняли мое предложение, я бы тем самым оказал ему услугу, и он бы это понял. — Люди всегда делают то, что вы хотите? — Нужно только время и дар убеждения. Она подозрительно взглянула на него. — Вы хотите сказать, будь у вас время, вы смогли бы меня сломить? — Я не знаю, — медленно ответил Ренато. — Я просто не знаю. Их разговор был похож на игру в шахматы. И Хизер вдруг почувствовала, что эта игра ее захватывает. Она ловко продвигала свою королеву на середину доски, провоцируя соперника на атаку. — Возможно, вы просто назвали слишком маленькую сумму, — прошептала она. — Что вы говорите? — Разве вы не знаете, что внешне скромные женщины стоят дороже своих вульгарных одноплеменниц? — О, да, — мягко ответил он. — Я знаю об этом. И что же дальше? — Подвиньтесь немного ближе, и я вам скажу. Он медленно наклонил к ней голову. Хизер подалась вперед. Ее волосы немного щекотали его лицо, щекой он чувствовал ее дыхание. — Я не захотела бы вас, даже если бы вы были единственным мужчиной во всем мире, — прошептала она. — Идите к черту и не забудьте взять с собой ваши деньги! — Вы непредсказуемая женщина, — холодно сказал он. — И очень храбрая. — Храбрость мне ни к чему. Вы не можете нанести мне вред, потому что у вас нет ничего, что мне нужно. — За исключением того, что судьба вашего брака с Лоренцо в моих руках. А я очень внимательно отношусь к людям, желающим войти в мою семью. — Можете вздохнуть спокойно, потому что меня принимать вам не придется, — сказала она, разъяренно глядя на него. — Позвольте прояснить ситуацию. Надеюсь, Лоренцо не собирается делать мне предложение, потому что мой ответ будет отрицательным, и причина тому — вы! — Хизер… — голос Лоренцо прозвучал за спиной. Она вскочила. — Извини, Лоренцо, все кончено. Мы с тобой прекрасно провели время. Но это была всего лишь сказка. Теперь пришло время реальности. И твоя реальность — это твой очень неприятный старший брат. Он взял ее за руки. — Не уходи. Я люблю тебя. — И я люблю тебя, но хочу распрощаться с тобой. — Из-за него? Но почему? — Спроси его. Пусть расскажет тебе всю правду, если посмеет. Она понеслась к выходу. Лоренцо хотел последовать за ней, но прогремел голос Ренато: — Оставь это мне. В ярости Хизер почти бежала. Ренато не сразу догнал ее. — Это нелепо, — проговорил он, схватив ее за руку. — Нелепо то, — выпалила она, вырывая свою руку, — что вы уверены, будто можете передвигать людей так же, как пешки на шахматном поле. — Пока у меня с этим не возникало проблем, — опрометчиво выпалил он. — В этом я не сомневалась. Но это было до встречи со мной. — Да, это… — Это было короткое и малоприятное знакомство. К счастью, оно прекращается. Она резко повернулась и бросилась к выходу. Ренато перехватил ее у двери. — Хизер, пожалуйста, давайте вернемся и спокойно все обсудим. — Я не в состоянии обсуждать что-то, и тем более спокойно. У меня сейчас непреодолимое желание швырнуть что-нибудь вам в голову. — Из-за вашей ненависти ко мне страдает Лоренцо. Это несправедливо. — Несправедливо то, что у него такой брат, как вы. И то, что он всегда будет на вашей стороне. Я же не собираюсь потакать вашим желаниям и на этом хочу расстаться. — Хорошо, оскорбляйте меня, если вам это нравится… — После того, как вы меня оскорбили, вы представить себе не можете, как мне это нравится! — Но не поступайте так с Лоренцо. — Я поступаю так ради его же блага. Теперь отпустите меня, или я позову полицию. Она высвободилась и побежала через дорогу к приближавшемуся такси. В таком состоянии она совершенно забыла об осторожности. Сквозь шум машин она услышала испуганный голос Ренато, что-то кричавшего ей. Повернув голову, Хизер увидела ослепивший ее яркий свет фар. Потом почувствовала, что Ренато схватил ее и резко отбросил в сторону. Послышался чей-то крик, пронзительный визг тормозов, и в следующую секунду она лежала на дороге. Очнувшись, она поднялась на ноги. Вокруг начинала собираться толпа, сквозь которую пробирался Лоренцо. — Хизер, боже мой! О боже! В его голосе слышался ужас, но Хизер видела — он смотрит не на нее, а на брата. Ренато лежал на дороге, и из раны на его руке текла кровь. Похоже, он повредил артерию. Надо срочно что-то делать. Иначе он погибнет от кровопотери. — Дай мне свой галстук, — крикнула Хизер Лоренцо. — Быстрее! Он стянул с шеи галстук, она достала из сумки ручку. Голова у Хизер сильно кружилась. Руки ее быстро двигались, обматывая галстук вокруг руки над раной, прижимая ручку, завязывая узел и все больше закручивая галстук. Ренато был в сознании и, не отрываясь, смотрел на нее. А она крутила и крутила до тех пор, пока жгут не сдавил руку так, что — слава богу! — кровотечение ослабилось и наконец остановилось. — Лоренцо… — выдохнула она. — Да, — ответил он, — давай я подержу. — Спасибо, а то я немного… У нее перед глазами все плыло. — Только не теряйте сознание, — пробормотал Ренато. — Такая женщина, как вы, никогда не теряет сознание. Она берет дело в свои руки и никогда не теряет мужества. — Он говорил очень тихо, но Хизер различала каждое слово. — Пропустите! Появились медики из «скорой помощи». Прибыла полиция. Мотоциклист уверял всех в своей невиновности. — Он не виноват, — обратилась Хизер к полицейскому. — Я выскочила на дорогу прямо перед ним. В больнице Ренато отвезли в отделение неотложной помощи, а Хизер обработали все ссадины. Она вышла в коридор и повторила, что мотоциклист невиновен. Составив протокол, полицейские уехали. Они остались с Лоренцо наедине. Он обнял ее. — С тобой все в порядке, дорогая? — Да, только царапины. А как Ренато? — Ему сделали переливание, придется полежать здесь пару дней, и все будет нормально. Появился доктор. — Можете зайти на минутку. Кто-нибудь один. — Я его брат, — сказал Лоренцо. — А это моя невеста, разрешите… — Хорошо, но постарайтесь его не беспокоить. Ренато, очень бледный, лежал с закрытыми глазами. |