
Онлайн книга «Нежданно-негаданно»
![]() Очередная интрига. Данте хочет, чтобы она сделала первый шаг. Он мечтает, что она уступит неконтролируемой страсти и начнет соблазнять его. Не дождется! Назавтра они решили, что будут целый день нежиться на солнце. — Я мог бы с радостью остаться здесь навсегда, — заявил Данте, с наслаждением потягиваясь. — Бог с ней, с работой. Именно в эту секунду кто-то рядом крикнул: — Привет, Данте! Он вздрогнул, огляделся, затем заорал: — Джино! Ферн увидела мужчину лет пятидесяти, одетого в рубашку и шорты. — Это Джино Тирелли, — сказал Данте, подскакивая. Когда мужчины хлопнули друг друга по плечу, Данте представил Ферн. — Всегда рад познакомиться с англичанами, — произнес Джино. — В данный момент мой дом полон важных англичан. — Так вот почему ты просил меня отложить приезд, — догадался Данте. — Кто там у тебя? Члены правительства? — Кинокомпания, — с благоговением ответил Джино. — Они делают фильм про Антония и Клеопатру и несколько сцен снимают на развалинах, находящихся на моей земле. У меня живут директор и, само собой, ведущий актер, звезда. — И кто же эта звезда? — поинтересовалась Ферн. Но не успел Джино ответить, как позади них раздался восторженный вопль, и, оглянувшись, они увидели молодого человека лет тридцати. Красавчик шествовал по пляжу с этаким небрежным видом, предполагающим, что он не замечает, какую сенсацию вызывает. Но он все прекрасно видел, уж Ферн-то знала. Сандор Джейли всегда точно знал, какое производит впечатление. — О нет, — выдохнула она. — Что такое? — тихо спросил Данте. — Боже правый, это… — Томми Виггс. Молодой человек подошел ближе, стащил легкую рубашку и бросил ее своему спутнику, обнажив загорелое мускулистое тело. Данте был вынужден признать одно: Ферн права, у него и в самом деле великолепные бедра. — Мне надо убраться отсюда, пока он меня не увидел, — пробормотала она. Но было уже поздно. Сандор бросился к хозяину виллы, прекрасно разыгрывая дружелюбие. — Джино! — крикнул он. При виде Ферн выражение его лица изменилось, стало потрясенным, потом обрадованным. — Ферн! Моя дорогая девочка! Широко раскинув руки, он помчался по песку, и не успела она собраться с мыслями, как очутилась в тисках страстного объятия. «Очередная игра на публику», — сообразила она, услышав восторженные крики вокруг них. — Томми… — Сандор, — торопливо пробормотал он. Затем громко продолжил: — Ферн, как чудесно снова встретить тебя! — Он улыбнулся ей, само воплощение нежной привязанности. — Мы так давно не виделись. Я часто думаю о тебе. — Я тоже кое-что думала о тебе, — колко сообщила Ферн. — А теперь отпусти меня, пожалуйста. — Как ты можешь просить меня об этом, когда я снова заполучил тебя в свои объятия? Я многим обязан тебе. — Да, те фотографии ничуть не навредили твоей карьере, не так ли? Отпусти же! Сандор неохотно отпустил ее, переключив внимание на Джино. — Джино, откуда ты знаешь эту прекрасную леди? — воскликнул он. — Мы с ней только что познакомились, — ответил тот. — Я и не знал, что вы… э-э… — Скажем, старые друзья, — заявил Сандор. — Близкие друзья. Ферн внезапно осознала, что Данте стоит рядом, скрестив руки и саркастически глядя на них. Вокруг них стала собираться толпа, поскольку по пляжу разнеслась весть, что появился знаменитый Сандор Джейли. Девушки вздыхали и с завистью разглядывали Ферн. — Сандор, — начала она, попятившись, — разреши представить тебе моего друга, синьора Данте Ринуччи. — А, конечно. — Сандор протянул руку. — Друг Ферн — мой друг. Данте удостоил его ничего не выражающей улыбкой: — Отлично. Значит, мы все теперь друзья. — Давайте сядем. — Сандор уселся на шезлонг и потянул Ферн за руку, сажая ее рядом. Он был сейчас в своей стихии, купаясь в теплых лучах того, что принимал за восхищение, и не замечая, что один из зрителей смущен, а другой открыто враждебен. — Подумать только, — вздохнул Сандор, — если бы тот дом, где первоначально планировались съемки, подошел, мы бы никогда не переехали в палаццо Джино и… — он с нежностью взглянул на Ферн, — никогда бы не встретились вновь. — Там были крысы, — доверительно поведал Джино. — Им пришлось быстро подыскивать что-то другое, и кто-то вспомнил про палаццо Тирелли. — Почему бы тебе не присоединиться к нам, радость моя? — вдруг предложил Сандор. — Ты ведь не возражаешь, Джино? — запоздало спросил он разрешения у владельца. Джино при этом чуть не запрыгал от радости. — И это даст нам с Ферн шанс возобновить наше очень приятное знакомство, — добавил Сандор. — Сандор, я не думаю… — хотела возразить она. — Но нам нужно многое обсудить. Вы не возражаете, если я заберу у вас Ферн на несколько дней? — поинтересовался он у Данте. — Ты хочешь сказать, что Данте не приглашен? — бросила Ферн. — О, моя дорогая, я уверен, твой друг поймет. — Он, может, и поймет, а я нет, — отрезала она. — Мы с Данте вместе. — Какая же ты преданная, — проворковал Сандор таким голосом, что Ферн захотелось пнуть его побольнее. — Синьор Ринуччи, вы тоже приглашены, разумеется. — Как любезно! — холодно отозвался Данте. — Жду с нетерпением. Ферн испуганно взглянула на него. — Данте, ты это серьезно? — пробормотала она. — Ну разумеется. Близкое знакомство с палаццо поможет мне продать его. Сандор не слышал этого разговора. Принесли шампанское, и он повернулся, чтобы взять два бокала, один из которых вручил Ферн со словами: — Значит, решено. За наше воссоединение! Какая-то юная девица отделилась от восторженной толпы и попросила у него автограф, подав помаду, чтобы он мог написать свое имя у нее на спине. Сияя, Сандор выполнил просьбу, затем бросил на Ферн вопросительный взгляд: — Сегодня ты без камеры? Не похоже на тебя. — Я оставила ее в отеле. — Ты? Женщина, которая и шага не делает без фотоаппарата? Так-так. В ответ она просверлила его гневным взглядом. Данте молча наблюдал за ними. Сандор не стал засиживаться. Указав на толпу, скромно сказал: — Вот так всегда, куда бы я ни пошел. А сейчас мне пора, увидимся сегодня вечером. Он зашагал прочь, сопровождаемый своими почитателями и Джино. |