Онлайн книга «Катаклизм фей. Часть 2»
|
— Нужно в главное здание. Зелрид с Кинарой сейчас там. Лучше них никто не объяснит. Хотя, я и сама догадываюсь. Город эвакуируют. — Слухи быстро расходятся. Только вот, куда отправятся все жители этого города. И почему бы просто не перевести сам город. Можно же добраться до моря и уплыть подальше от разносчика. — Видимо, что-то пошло не так. Направившись по главной улице к зданию, которое виднеется даже отсюда, мы довольно скоро нарвались на проблемы. У первого же перекрестка путь нам перегородила какая-то шайка. Черные накидки, маски, простенькие мечи. За спинами сумки и рюкзаки, набитые всем подряд. У одного, вон, подсвечник торчит. — Ожидаемо, — вздохнув, сжал пальцы в кулаки. Эй, кретины, лучше бегите дальше. Переглянувшись, они направились в нашу сторону. Двое спереди, остальные по бокам. Совершенно не разбираются в противниках. Я даже сделать ничего не успел. Элиза с Камилой вытянули руки. С одной стороны по врагам ударило мощное пламя. С другой искривилось само пространство, разорвав тела на части. Не прошло и минуты, как «сражение» завершилось. Не знаю, правильно ли было их убивать. Но сейчас не до этого. Пройдя с полпути, мы заметили и других местных жителей, что остались в городе. Несколько грабили бар, не обращая на нас внимания. Другой сидит в подворотне над телом какого-то мужчины, без остановки вонзая в него нож и смеясь при этом. Здесь у нас не простая эвакуация. Такое чувство, что людям просто заявили — делайте, что хотите. Когда добрались до главного здания, принадлежащего главе города, на пути нам попалась еще одна шайка. Жители начали объединяться в группы. Но эти сделали правильный выбор и сбежали. До этого они всеми силами пытались взломать центральные двери. Похоже, первородные демоны заперлись внутри. Странно это. Хотя, если так подумать, сил-то у них уже нет. Чтобы после не было проблем, двери разрушать мы не стали. Камила переместилась прямо за них, открыв вход. Мы снова заперлись и направились на самый верх. Элиза сразу почувствовала, где находятся цели. Поднявшись и остановившись у еще одной двери, мы переглянулись. Я взялся за ручку и открыл. Кабинет встретил изыском. Роскошная мебель, мягкий ковер, даже бар у дальней стены. В центре, на диванчике, сидит Кинара. А рядом с ней малец, играющий с какой-то шкатулкой. Зелрид в свою очередь за главным столом у панорамных окон. Отложив книгу и подняв взгляд, Кинара вскинула бровь. — Вот уж на тебе. Артур Инграм собственной персоной. А с ним моя госпожа, — съязвила девушка, — и бывшая сестрица. — Интересно, — усмехнулась Камила, выйдя вперед, — как сестра может быть бывшей? — Чего только не может быть в этом мире. — Хватит шуток, — коснувшись плеча Камилы, подошел к девушке и взглянул на пацана. Он прижался к матери, глядя на меня с оскалом. — Смотрю, у вас все хорошо. — Мой сын тебя ненавидит, но да, хорошо, — Кинара улыбнулась, потрепав мальчика по голове. — Спасибо тебе за это, Артур. К этому моменту к нам подошел и Зелрид. Встретившись с ним взглядом, я сразу сосредоточился. — Зелрид. — Артур. Камила и Элиза также подошли, встав позади меня. — Мы пришли за услугой. — Уже догадался. Вам нужно то устройство. Камила, решила помочь в битве с разносчиком? — Нет. Я решила сбежать от этой битвы, — нахмурилась первородная демоница. — Так от меня будет больше пользы. |