Онлайн книга «Моя ужасная квартирантка»
|
Николь отодвинула от себя опустевшую чашку и откинулась на спинку стула. — Сегодня выдался очень непростой день. Господин Мирантелл, если вы не возражаете, поедем в замок? Он подал ей руку, помогая Николь выйти из-за стола. — Вас настолько утомил разговор с инспектором? — Не только. Помимо подозрения в совершении преступления у меня, как выяснилось, появилисьи собственные проблемы, никак не связанные с нападением нежити. — А я могу узнать побольше об этих проблемах? Раз уж вы проживаете в моем замке и мне, как выяснилось, приходится участвовать в решении ваших… затруднений, я должен знать, к чему готовиться. Но Николь с улыбкой покачала головой и поспешила к экипажу, который ожидал их возле крыльца. Уселась сама, не дожидаясь, когда Грегори подаст ей руку. Ему ничего не оставалось, как усесться напротив. — И с чем связана ваша скрытность, госпожа Рэлли? Раз уж я взял на себя ответственность, как преемник Хорсара Мирантелла, вы не должны от меня ничего скрывать, — Грегори с интересом смотрел на свою спутницу, пытаясь разобраться в логике её поступков. — Господин Мирантелл, вчера вечером вы заметили, что с вашим появлением в моем образе жизни произошли значительные изменения. Вы вторглись в мою жизнь, навязываете мне условия, которые я не хочу выполнять, но и от которых отказаться не могу в силу обстоятельств. И вы удивляетесь, почему я не хочу делиться с вами своими проблемами? А вдруг после этого вы выдвинете мне очередное условие, связывая меня по рукам и ногам? Николь говорила спокойно, но Грегори понимал, что это напускное спокойствие, за которым, возможно, скрывается ураган чувств. И его отчего-то задело, что эти чувства отрицательные, и что именно он является причиной этих чувств. — Вы злитесь из-за того, что я потребовал от вас пройти тестирование? Но разве вы сами не понимаете, что это, прежде всего, вопрос вашей же безопасности? — Понимаю. Но тут всё неоднозначно. А ваши претензии к моему внешнему виду? Не знаю, заметили вы или нет, но сегодня и в кофейне и на прогулке ваш внешний вид вызывал гораздо больший интерес, чем цвет моих волос. Грегори поморщился. Да что же она так болезненно реагирует на его замечания? — Я заметил, госпожа Рэлли. Но если бы вы прислушались к моему пожеланию, то сами бы смогли убедиться в моей правоте, взглянув в зеркало. Николь фыркнула: — Не уверена, что увидела бы в нем что-то кардинально новое. Длина платья, господин Мирантелл, это не главное, на что нужно обращать внимание. — Ну, тут бы я поспорил с вами, но вижу, что наши взгляды слишком не совпадают. Почти всю дорогу до замка они провели в молчании, лишь изредка обмениваясь скупыми фразами,касающимися городских пейзажей и замковых окрестностей. ***** Николь собиралась оставшееся время до ужина посвятить отдыху после изматывающего визита в комитет. И ничто и никто не посмеет ей помешать, пусть хоть земля под ногами горит. И войдя в холл замка, она всего лишь вежливо улыбнулась Ханту, который вышел им навстречу. Но слова дворецкого, адресуемые Грегори Мирантеллу, заставили её замедлить шаг и прислушаться. — Господин Мирантелл, у вас нет аллергической реакции на кошачью шерсть? И вы вообще не будете против, если в замке поселится пара кошек? — Аллергии у меня нет, Хант. И против кошек, в общем, я ничего не имею. Вы решили завести кота? |