Онлайн книга «Их любимая кукла»
|
− Такие опас-с-сения у нас есть. Если бы у меня была возможность высказатьсвоё мнение, когда брат принимал это реш-ш-шение, я был бы категорически против. Ничего себе заявочка. Так Са-ард ведь ради него на это пошёл. − Но если это был единственный способ тебя спасти? Ты был бы против своего спасения? − Да, если ценой стал контакт с неизученным суш-ществом, обладающим слиш-ш-шком опасными способностями, и в результате − риск для всей нашей миссии. − Тогда я рада, что решение принимал Са-ард и вытащил тебя, даже ценой этого риска, − выдаю запальчиво, возмущённая до глубины души. Я, конечно, понимаю, что миссия для них важна. Но согласиться с его позицией... Ни за что! − И это делает тебя ещё более идеальной с-с-самочкой для меня, − тут же переключается несносный змей. − Почему вы меня самочкой постоянно называете? Это неприятно. Я человек. − Ты женская особь человеческой рас-с-сы. С-с-самочка, вкусная, соблазнительная, − скалится клыкасто этот несносный тип. Вот дразнит же. На что угодно могу поспорить. − А ты тогда кто? Самец на-агара? – иронично вскидываю брови. − Вот. Видиш-ш-шь, ты уже разобралась, − оскал становится ещё шире. − Именно самец. Иди сюда, малыш-ш-ш, покажу, как мы идеально друг другу подходим, − вновь тянутся ко мне загребущие руки. Но тут мой нюх улавливает запах гари и я, расстроенно вскрикнув, резко оборачиваюсь обратно к жарочной поверхности. − Чёрт. Пригорели. Вот что бывает, когда меня отвлекают, − ворчу, соскабливая почерневшие оладушки и выбрасывая их в утиль. Вспоминаю, кто именно стал причиной моей рассеянности, замираю растерянно: – Как ты думаешь, она нас слушает? − Практически уверен, что да, − кивает мой собеседник, нацеливаясь на тарелку с вкусняшками. − Но я не ощущаю ничего, − невольно хмурюсь. − А ты всегда ощущаешь её внимание перед тем как она появляется? − Нет. − А оно в такие моменты точно направлено на тебя. Значит, ты не можешь быть уверена, что всегда ощущаешь, слушает она тебя, или нет, − констатирует Шоа-дар, своровав очередной остывший оладушек. − А вы, ощущаете? − Да. Её ментальные волны похожи на паутину, которая оплетает всё пространство корабля быстрее, чем мы успеваем его очищать. Слишком тонкая, неуловимая. Впервые нам с братом встретилось существо, ментальные способности которогово многом превышают на-агарские. − То-есть, она сильнее вас? – переспрашиваю ошарашенно, снова забыв о своём занятии. − Нет. Я бы так не сказал, − качает головой Шоа-дар, выхватывая с тарелки ещё один пухляш и с довольным урчанием откусывая половину. − За Са-арда она точно не сильнее, − продолжает объяснять. − Но её сила имеет немного другую природу и другие проявления. Это создание работает с более широким спектром частот, чем мы. Наши ментальные волны более сконцентрированы, как игла, её похожи на распыленный в пространстве газ или сеть. Каждый из на-агаров имеет свою направленность силы, которую тщательно развивает всю жизнь, добиваясь пика своих способностей. У Чарпатчхе же таких ограничений, как мне кажется, нет. А когда кто-то развивает в себе всё подряд, то совершенства не достигает ни в чём. Как мы с братом уже убедились, она не способна проломить наши блоки. Но, к сожалению, легко находит лазейки. − К-хм, − вдруг раздаётся от двери раздражённый голос Са-арда. – Я так понимаю, мне на завтрак рас-с-считывать не с-с-стоит? |