Книга Наложница повелителя демонов, страница 143 – Елена Белильщикова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Наложница повелителя демонов»

📃 Cтраница 143

Цзин подцепила его подбородок кончиками пальцев, чтобы поднял лицо. У нее была очень чувствительная кожа, и след даже от легкого укуса слегка зарделся розовым на ее бедре. От этого она сдвинула ноги, прикусывая губу. Чувствуя себя уязвимой перед Шенли. Цзин погладила его по лицу большим пальцем, обрисовывая бледный подбородок.

- Мой Шенли, ты такой сладкий сейчас. Хочешь, я открою секрет? - Цзин тихо рассмеялась и припала губами к его уху.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 130

- Мой Шенли, ты такой сладкий сейчас. Хочешь, я открою секрет? - Цзин тихо рассмеялась и припала губами к его уху. - Я украла бы тебя и без всех магических хитростей мира! Просто для того, чтобы видеть тебя в своей спальне! Но не играешь ли ты со мной? Раньше тебя не слишком радовал мой плен! - Цзин нахмурилась, как капризная девчушка.

Ему так нравилась Цзин сейчас. Не злая или язвительная, какой она бывала в прошлом, после того, как он ее обидел. Не грустная, не дерзкая, а... Смущенная? Шенли не сумел сдержать на губах теплую улыбку и потянулся к ее щекам, чтобы совершенно неэротично поцеловать ее румянец.

- Мы слишком долго играли друг с другом. - Спрятал Шенли нотку серьезности и печали в голосе, приподнимая послушно подбородок и глядя преданно Цзин в глаза.

- Может, иногда стоит поддаться... своим истинным желаниям? И не думать, как я смотрюсь со стороны. На коленях. Побежденный девушкой... А может, я и хочу тебе проиграть?

Но будто опровергая свои слова, Шенли легонько тряхнул головой, выворачиваясь из пальцев Цзин. И снова прикусил нежную чувствительную точку, изогнув свою шею, прямо под коленкой Цзин. Чтобы она задрожала.

- Но спасибо, что украла меня и без своих магических планов. Может, я украл бы тебя раньше, если бы знал, какая ты сладкая? - Шенли встал с колен и перехватил Цзин за волосы, целуя ее в губы. Целуя жадно и долго, будто не в силах насытиться ею. И шепнул, против воли, так искренне:

- Я соскучился по тебе, лисица...

Цзин ослабела в руках Шенли. Было так привычно руководить им, верховодить, главенствовать. А сейчас он сжимал ее волосы так, будто боялся отпустить. С ее губ сорвался тихий сладкий стон. В его губы.

- Значит, заслужишь прощение, - лукаво сказала Цзин и коротко поцеловала его в губы, показывая, что больше играюсь, чем злюсь. - Пойдем со мной, Шенли... Я тоже скучала по тебе.

Цзин потянула его за цепочку, отступая спиной вперед. Не в силах оторвать взгляда от Шенли. Такого красивого, с идеальной бледной кожей, с шелковистыми длинными волосами. Казалось, так прекрасны могут быть лишь куклы, не люди из плоти и крови! Она не могла насмотреться на Шенли и жаждала уже сорвать с него это ханьфу. Но нужно же поиграть?

Шенли замечал - когда возникают чувства, то роли часто меняются.И тот, кто казался главным, может внезапно стать зависимым от второго человека. Пленника, например?

- Да моя госпожа. Куда же ты ведешь своего верного раба? Снова в пыточную или подземелья? - Решил поддразнить Шенли Цзин. Но голос его был мягким и ласковым. Он нисколько не испугался. Лишь послушно кивнул и отправился следом за Цзин.

А сам украдкой наблюдал за тем, какая она красивая. Рыжие волосы отливали золотом, глаза сверкали. А на молочно-белой коже едва заметно, сквозь румянец, проступили веснушки. Цзин была такая милая, что у него перехватывало дыхание. Но Шенли держался и лишь слегка поглаживал запястье Цзин, когда она перехватила за цепочку, притянув его ближе к себе.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь