Онлайн книга «Наложница повелителя демонов»
|
Глава 72 Цзин не обращала внимания на дерзости Шенли. Знала ведь – это потому что боится он ее. Поэтому и дерзит, пытаясь отвлечь ее. Но это у него не удастся. Так что она не злилась, лишь скользила тонкой лозой вокруг Шенли, и даже голос ее изменился, будто не поквитаться за попытку побега пришла. А соблазнить невинного юношу. – Пока что на цепи, как зверушка, у нас ты, – дразняще прощебетала Цзин. Она провела пальцем по его шее, на которой виднелась тонкая золотая цепочка, с виду похожая на украшение. Но на самом деле она была из очень прочного магического металла, так что разорвать ее человеку, лишенному магии, было невозможно. А потом сменила свой лик – ее лицо сделалось заостренным и хищным. Когда Цзин намотала цепочку на руку и резко дернула на себя. – Пойдем! – поманила она Шенли за собой, натягивая цепочку. – Ты прав. Не сидеть же тебе на одном месте, лисенок, в темнице. Вон, скучаешь, брыкаешься, сбежать пытаешься… Нужно… разнообразить твой досуг. Последние слова Цзин произнесла с угрозой. Сверкая глазами, так, чтобы Шенли не расслаблялся и понимал, что его ждет впереди. Они прошли наверх по каменной высокой лестнице. И поднялись в коридор, где висели портреты ее предков-демонов. Они все смотрели с неодобрением на нее… взбалмошную лисицу, которая умудрилась влюбиться в императора Таотянь, в человека. Шенли вертел головой по сторонам. Он слышал по легендам, что Цзин бродила по мирам еще задолго до того, как в Подлунном мире начались какие-то магические проблемы, и Ксиан привел сюда своих прихвостней. Но не думал, что она настолько обустроилась, чтобы перетащить картины. На полотнах были изображены гордые демоны с такими же раскосыми глазами, как у нее, фарфоровой бледностью кожи и рыжими волосами разных оттенков. – Решила разнообразить его, показав портреты? – Шенли пытался не выдать того, что ему не по себе, и подергал цепочку, которая его бесила с первого же дня. Цзин снова резко намотала цепочку. И дернула Шенли так, что наши тела соприкоснулись. И она ощутила его горячую грудь, впечатавшуюся в ее. – Нет, Шенли! – жадным взглядом ощупывая молодого мужчину, выдохнула Цзин. – Не портреты. Я покажу тебе кое-что другое. Уверяю… разнообразие будет. Я тебе это обещаю. Вот только в ее голосе не звучала больше сладость.А одна сплошная угроза. Когда Цзин немного отпустив цепочку, толкнула Шенли в особые покои, которые подготовила специально для него. И захлопнула дверь, закрывая на ключ. Это было царство дерева и алого цвета. Сквозь резные узорчатые ставни решетки в покои проникал свет. По центру стояло странное деревянное ложе, больше напоминающее орудие для пыток. Но только не предназначенное выкручивать и ломать кости, как можно было бы подумать на первый взгляд. Это деревянное ложе было орудием для фиксации, не больше. Но смотрелось оно устрашающе. Так же, как и остальные… орудия. Которых было много. Если честно, использовать Цзин их не собиралась. А вот напугать – да. Взгляд Шенли метнулся по сторонам. Да, Цзин и раньше… играла на грани. Она могла проводить кончиками острейших когтей по шее, заставляя бояться сделать вдох, а потом в такой же ласке спускаться на грудь, обводя нежные соски так, что даже он, мужчина, задыхался от смеси ощущений опасности от когтей и возбуждения от мягких подушечек пальцев. Но такого…. такого не было. Шенли схватился за цепочку на шее, словно ему стало сложно дышать. Он был достаточно тонким, молодым, да и тренировки ни в какую не придавали ему телу широкую спину и массивные плечи. Он оставался гибкий, как мальчишка, и… не думал, что выдержу долго, если Цзин всерьез начнет мучить его. |