
Онлайн книга «Легкокрылый мотылек»
— Его невесте? — Пеппе как-то не пришло в голову, что у Роско могла быть невеста. — Это было давно. Ее звали Верите. Ужасно правильная особа. Она работала в нашей фирме, и Роско говорил, что она знает о финансах, наверное, не меньше, чем он. — Думаю, это было необходимым условием, — заметила Пеппе. — А как она выглядела? — Ничего. Симпатичная. Но я думаю, что Роско скорее привлекали ее умственные качества. — Чарли, мужчина не станет просить женщину выйти за него замуж только из-за одних ее умственных качеств. — Роско не такой, как другие. Красота для него пустой звук. Принесли бутылку вина. «Хорошо, что он не за рулем», — подумала Пеппе. Потом спросила: — Роско был очень влюблен в нее? — Не знаю. Он никогда не говорит о своих чувствах. Мужчины обычно смотрят на красивую женщину и думают: «Вот это да!» А Роско думает: «Принесет ли мне это какую-нибудь выгоду?» Вряд ли его хотя бы раз в жизни что-нибудь поразило. — Чарли выпил вина и продолжил: — Его избранница должна была знать, что в этой жизни важно — деньги, собственность. И еще должна нарожать ему кучу умных, способных детишек, которые, скорее всего, тоже стали бы заниматься бизнесом. Чего еще он мог желать? — Может, ты ошибаешься? — Во всяком случае, то, что он ее потерял, не разбило Роско сердце. Он даже ничего не сказал нам сначала. Только когда я заикнулся, что что-то давно не видно Верите, тогда он сказал, что они уже месяц как расстались. Любой нормальный мужчина пошел бы в паб и напился там с друзьями, чтобы утопить свое горе. Но только не Роско. Он уволил ее, и она просто перестала для него существовать. — Он что, действительно ее уволил?! — ошеломленно спросила Пеппе. — Роско, конечно, сказал, что Верите сама ушла из фирмы, но, скорее всего, он дал ей понять, что лучше уйти. Пеппе почувствовала, будто кто-то ударил ее под сердце. Как глупо… С самого начала Роско произвел на нее впечатление человека жесткого, равнодушного к чувствам других. Так почему же ее так задело, что это впечатление подтвердилось? Потому что потом она увидела и его другую сторону — более мягкую, более человечную. И потому что Чарли говорил об этом. На сцену вышла группа кабаре. Танцоры двигались в слаженном ритме, певец распевал куплеты, комики отрабатывали свои номера. Пеппе казалось это довольно забавным, но у Чарли было другое мнение. — Господи, ну что за убожество! Ты только послушай их! Чарли повторил последнюю шутку — слово в слово и превосходно интонируя. Потом еще несколько фраз — так же точно. — Я под впечатлением, — призналась Пеппе. — Мне еще никогда не приходилось встречать такую память. Чарли пожал плечами: — Вот это и заставило Роско подумать, что я могу быть брокером. Так что можно сказать, это и разрушило мою жизнь. — Он состроил трагическую мину. Пеппе сочувственно улыбнулась. А уже в следующий момент ее лицо просияло. — Ли Рентон! Ах ты, такой-растакой! — воскликнула она. — Как я рада тебя видеть! — Ли Рентон, — представился мужчина Чарли. Он пожал молодому человеку руку и сел за их столик, не дожидаясь приглашения. — Вчера я выступала на суде в защиту Ли, — пояснила Пеппе. — Все прошло удачно. — Не надо скромничать. Ты была просто великолепна, и ты знаешь это. — Хочешь сказать, что я спасла тебя от лишних расходов? Рентон сделал невинные глаза: — А что же еще? — А сейчас ты здесь зачем? — спросила Пеппе. — Сегодня мои ребята устраивают тут вечер, а потом, может, я и куплю это местечко. Насчет этого я тебе еще позвоню. — Он послал ей воздушный поцелуй. — Выглядишь просто потрясающе, моя королева. — Ладно, Ли, прекрати! — Ты говоришь это как женщина или как адвокат, который недавно провел мой развод? — Я говорю это как юрист, который, возможно, втянул тебя в следующее добрачное соглашение. Он наградил ее раскатом громового хохота. К столику подошел официант и занял внимание Чарли. Ли Рентон наклонился к Пеппе. — Неплохой актер твой приятель, — сказал он, понижая голос. — Я слышал, как он продублировал пару шуток, и, надо сказать, у него это получилось лучше, чем у них. Он что, профессионал? — Брокер. — Ты смеешься? — Серьезно. Он мой клиент, и сейчас мы обсуждаем его дело. — М-да… подходящее местечко. Ну да ладно, мне пора. У меня тоже полно дел. Брокер, говоришь? — Усмехнувшись, Ли хлопнул Чарли по плечу и двинулся в глубь зала. Чарли наморщил лоб: — Ли Рентон? Кажется, я где-то слышал это имя. — Он работает в шоу-бизнесе. Продает, продвигает… У него своя телевизионная студия… — Это тот самый Ли Рентон? Ничего себе! Если бы я только знал! Он оглянулся вокруг и успел заметить Ли, увлеченного разговором с каким-то бородатым мужчиной. Взяв бородача под руку, Ли тащил его куда-то в гущу толпы. Официант принес еще вина. Чарли задумчиво покрутил бокал между пальцами. — Ты хорошо его знаешь? — Достаточно. Могу в следующий раз тебя представить. Чарли залпом осушил свой бокал: — А теперь пошли потанцуем. Он обладал прирожденной пластикой танцора, и их пара сразу же привлекла к себе внимание. Когда музыка смолкла, все вокруг зааплодировали. Глаза Чарли блестели, щеки раскраснелись. В следующий момент он обхватил ладонями ее лицо и попытался поцеловать. Пеппе остановила его. — Это уже слишком, — сказала она, задыхаясь. — Плохой мальчик. — Прошу прощения, мэм. — На его лице появилось выражение притворного раскаяния. — Мы возвращаемся к столику, веди себя как следует, — сказала она тоном школьной учительницы. И, повернувшись, увидела Роско. С непроницаемым лицом он сидел за столиком недалеко от танцпола и, чуть наклонив голову, смотрел в их сторону. Вместе с ним была красивая женщина в длинном вечернем платье из золотистого шелка, с яркими, как огонь, волосами. Заметив, как изменилось лицо Пеппе, Чарли обернулся: — О черт! Проклятье! — Схватив за руку, он потянул ее за собой обратно к столику. — Будем надеяться, что он нас не заметил. Какого дьявола его сюда принесло? — Кто это с ним? — спросила Пеппе. — Не знаю. Никогда не видел. — Ты сказал ему, что будешь здесь? — Нет, конечно. — Значит, это просто случайность. |