
Онлайн книга «Ответная любовь»
![]() — Они спасли тысячи жизней, — говорил доктор Ройс, — но их потери тоже ужасны — более четырехсот самолетов… Ди, у вас есть какие-нибудь новости от Марка? — Да, он звонил мне. Сказал, что с ним все в порядке. Хорошо, что это случилось раньше, чем я узнала об этих потерях. Слава богу, что все кончилось. — К сожалению, не кончилось, все только начинается. Кого, как вы думаете, немцы атакуют теперь? — Нас… — тихо сказала Ди. — Нашу страну. Через несколько дней она услышала по радио, как Черчилль подтвердил это предположение: «Борьба за Францию закончена. Скоро начнется борьба за Британию. Вся ярость и мощь врага будет обрушена на нас». И на передней линии обороны будет, конечно, авиация. С того дня в каждом пациенте Ди боялась увидеть Марка. Единственным спасением для нее оставалась работа. Ночью, лежа в постели, она шептала: «Вернись, вернись ко мне», держа перед собой маленького мишку, которого он выиграл для нее на ярмарке. Теперь их контакты были лишь по телефону, и то не всегда. Когда Марку удавалось позвонить, Ди в это время почти всегда была на работе. Она приходила домой, только чтобы услышать: «Он звонил. Сказал, что все в порядке. Передал привет». «Передал привет» — и все… Предсказания доктора Ройса оправдались. Через три недели после Дюнкерка были оккупированы Нормандские острова. Еще через две вражеские бомбардировщики вторглись в воздушное пространство над Англией. Британская авиация обрушилась на них с такой яростью, что Черчилль публично с трибуны отметил доблесть английских летчиков. Пилоты стали героями этого дня. В газетах появились фотографии молодых парней, которые стояли рядом со своими самолетами и улыбались в камеру, как если бы опасность была для них нормой жизни. Большинство фотографий были групповыми, но были и одиночные снимки. Так Ди впервые увидела фотографию Марка, устроившегося на крыле своего «спитфайра», спокойного и, судя по всему, довольного жизнью, которую он себе избрал. — Можно подумать, им и бояться нечего, — заметила старшая сестра, просматривая газеты во время их короткого чаепития. — А что это за жесты? — недоумевала Ди, глядя на групповую фотографию. — Это летчики показывают, сколько каждый из них сбил самолетов. Ты только посмотри на него. — Она указала на Марка, у которого на левой руке были вытянуты четыре пальца. — Можно не удивляться, что он так доволен собой… Интересно, есть ли среди них простые пилоты? Если верить прессе, все они молоды, красивы и отважны. — Кое-кто из них — определенно, — пробормотала Ди. В этот день она вернулась домой пораньше, и тут же позвонил Марк. — Сразу же за летным полем есть маленькое кафе, называется «Кроличья нора». Там и встретимся, — предложил он, когда Ди сказала, что ей дали выходной. Она пришла в кафе к его открытию. Села за столик и приготовилась ждать. Через некоторое время кафе стало наполняться. Женщина за стойкой несколько раз бросила в ее сторону подозрительный взгляд. Потом подошла к ней. — Я не могу позволить вам просто так сидеть и ничего не заказывать. Похоже, вы, милочка, решили использовать это место для сбора данных? — Для чего?.. — Вы знаете, о чем я, не притворяйтесь! — Вообще-то я медсестра, — сказала Ди, — и жду здесь своего жениха-летчика. Какое-то время женщина озадаченно смотрела на нас. — Если ты медсестра, — наконец, сказала она, — взгляни на моего сына. Сегодня утром он порезал ногу, но никому не хочет ее показывать. Порез оказался небольшим, Ди обработала ранку йодом и забинтовала. Женщина сразу к ней потеплела. — Меня зовут миссис Гортон. Можешь сидеть здесь, сколько захочешь, а я сейчас принесу тебе чего-нибудь перекусить. Она принесла легкий обед, а потом, когда кафе опустело, подсела к ней за столик поболтать. — Извини меня, конечно, но посмотрела бы ты на тех, кто сюда приходит. Не знаю, можно ли с этим что-то поделать. Стоит только собрать вместе молодых мужчин, как тут же появляются девочки для приятного времяпровождения, если ты понимаешь, о чем я. — Я понимаю… — И дела у них тут, надо сказать, идут совсем неплохо. В газеты, конечно, такие истории не попадают. О нет, эти парни герои, а значит — сплошь одна добродетель. Но героизм и добродетель не ходят вместе, запомни мои слова. Так когда твой жених обещал прийти сюда? — Не знаю. Когда у него будет такая возможность. Если она будет. Подождите… кажется, это он. Ди увидела мужчину в кожаной куртке, появившегося в конце улицы. В следующий момент она вскочила на ноги и бросилась ему навстречу. Смеясь, Марк заключил ее в объятия, и на несколько минут она забыла обо всем… — Нам придется вернуться в кафе, — наконец, сказал он. — В случае чего, они будут знать, где меня искать. Когда они вошли, миссис Гортон вернулась за стойку. На какое-то мгновение ее взгляд с любопытством остановился на Марке, а потом она посмотрела на нее. Ди поняла, что женщина передала ей предупреждение о тех двух девицах у входа, которые только выглядели «приличными», но, судя по всему, ими не были. Девицы глазели на Марка, и, если честно, Ди не могла их за это винить. В последнее время он возмужал, стал более уверенным в себе и более привлекательным. Одна из девиц хотела уже помахать ему, но потом ее глаза остановились на Ди, и, пожав плечами, она отвернулась. Какой-то парень встал и направился к двери. Ди сосредоточенно нахмурилась. — Пит? — неуверенно окликнула она его. Парень вздрогнул, но потом узнал ее и улыбнулся: — Рад тебя видеть. — Вы знакомы? — спросил Марк. — Вместе учились в школе, — объяснила Ди. — Пит был на два класса старше и защищал меня от всяких приставал. — Тогда дай мне пожать твою мужественную лапу, — сказал Марк, протягивая ему руку. — Что ты здесь делаешь? — спросила его Ди. — Ты тоже пилот? — Нет, я механик. Я хотел летать, но не очень-то оказался к этому способен. — Он усмехнулся и кивнул на Марка: — Не то, что он. Сумасшедший дьявол, как его называют. Марк улыбнулся, ничуть не задетый его словами. — Ладно… э-э-э… я пойду, — вдруг смутившись, сказал Пит. — Пока, приятель, — кивнул ему Марк. Он проводил Ди к столику, сел напротив и, улыбнувшись, заключил ее ладонь в свои руки, как она и представляла это в своих мечтах. — У меня не так уж много времени. Я скучал по тебе. — Было действительно так плохо? Он пожал плечами: — Во всяком случае, они не смогли меня подстрелить. |