Онлайн книга «Не все дракону ведьма»
|
– Зачем вы показываете мне тех, кто благополучно вернулся домой? – Закончив с просмотром, я вернула виеру Майлису документы. – Чтобы вы убедились: в Марголине дети не пропадают. И если ваша подруга родом отсюда, значит, она покинула страну с семьей или законным опекуном. – Значит, мне нужны списки усыновителей! – не сдержалась я, но быстро остыла, понимая, что по большому счету не вправе даже показанную мне папку смотреть. – Простите… – Я понимаю, – кивнул виер Майлис, принимая извинения. – Списки усыновителей мы также изучили. Шарлотты Калиори в них нет. Возможно, вам известны другие имена этой леди? – Нет, – расстроенно вздохнула я. Помедлила и решилась: – Виер АльТерни? Майлис вздрогнул и бросил быстрый взгляд на дверь. Мой же жених и бровью не повел. – Да, Ларин? – Я бы хотела пойти в архив. Антиор говорил, что для этого нужно разрешение. Не могли бы вы мне в этом поспособствовать?.. – Я даже попробовала состроить жалобную физиономию, но у меня ничего не вышло. Поморщилась и закончила: – Пожалуйста. Для меня действительно важно сделать все, чтобы помочь подруге. – Если вы вернете книги, что спрятали под кроватью, в библиотеку, – подумав, озвучил условие виер. Я недобро прищурилась, но он выдержал мой полный осуждения взгляд. – Хор-рошо, – согласилась я. И виер протянул руку, взглядом намекая на мою сумку. – В условии говорилось лишь о тех, что лежат под кроватью, – напомнила я, вцепившись в шлейку. – Об этих речи не шло. Сказала и выдохнула. Со стороны рыжего помощника, как мне показалось, раздался одобрительный хмык. Виер с осуждением посмотрел на Майлиса. – Хорошо. Те, что остались в вашей комнате, вернут. Те, что вы взяли с собой, останутся с вами, – смирился хозяин кабинета. – И я получу разрешение на посещение архива, – напомнила торопливо. – И вы сможете посещать городской архив в любое время, – закончил виер, и я победно улыбнулась. Мужчина нахмурился: – И вы не попросите открыть для вас секцию «Д»? – Нет. – Я покачала головой. – Вы же все равно не согласитесь. – Но вы могли бы попытаться? – предложил, лукаво улыбаясь, Майлис, за что был удостоен укоризненного взгляда от виера и снисходительного – от меня. – Могла бы. Но ничем, кроме ущемления моего самолюбия, это бы не кончилось. Поэтому зачем лишний раз портить наши отношения, если всегда есть другие варианты докопаться до истины? Виер АльТерни хмыкнул, принимая, видимо, мою откровенность во внимание, а Майлис рассмеялся: – И вы даже не скрываете своих намерений? – Они и так очевидны. – Я погладила сумку. – Удачи вам, моя госпожа, – пожелал Майлис и враз посерьезнел, будто виер ему замечание сделал. Впрочем, с него бы сталось: ментальными способностями мой жених обделен не был. Я присела в реверансе и наконец ушла, ладонью придерживая сумку. Конечно, я могла еще немного поприсутствовать в кабинете виера, мешая ему работать, но предпочла провести время с пользой. Успела даже полюбоваться на разграбление моего клада. Хмыкнула и отправилась искать малую гостиную. В небольшой, хорошо освещенной комнате мирно пили чай виера Джалиет и виер распорядитель. Последний сидел спиной к двери, но мое появление не прошло для него незамеченным. Мужчина поднялся и, вежливо мне кивнув, указал на свободное кресло. Служанка, державшаяся у стены, торопливо поставила на столик между креслами еще одну чашку. Полный янтарной жидкости чайник здесь уже имелся, как и графин с ледяной – стенки уже успели запотеть – водой. |