Онлайн книга «Никаких ведьм на моем отборе!»
|
Тихий шелест потревоженных волн дал понять, что уже совсем скоро мне предстоит опуститься с рук короля на грешную землю. И, с одной стороны,я ждала этого момента, как избавления от неловкости, в которую меня неожиданно поставили, с другой… Мне было так приятно, что обо мне позаботились. Что хоть на чуть-чуть, но посчитали достойной заботы… И хоть рассудок легко разбивал вдребезги мои мечты, напоминая о предстоящем изготовлении зелья, мне отчего-то хотелось верить, что внимание мужчины было продиктовано чем-то иным. — Аккуратно, — предупредил король, усаживая меня на чистый с первого взгляда пенек. Впрочем, он и на второй взгляд оказался таким же удачным, словно и не случайное это место оказалось. Смущенно отводя взгляд, Генри поставил передо мной туфли и отошел, отворачиваясь. Я же быстро, в первую очередь чтобы избежать неловкости, обулась и поднялась, оглядываясь по сторонам. Здесь мне еще не доводилось бывать. И моя самостоятельная вылазка, и испытание леди Элизабет проходили в других частях старого леса. Более светлых и просторных, с меньшим количеством бурелома, без муравейников в человеческий рост, один из которых оказался в прямой видимости. Поежилась. Пусть я и была ведьмой и должна была, хм, с пониманием относится ко всем проявлениям окружающего мира, но я же и девушкой была. А девушек и муравьев лучше наедине не оставлять — последствия могут быть непредсказуемыми. — Как нам следует поступить? — поинтересовался его величество. И мысли о муравьях враз меня покинули. Нужно было искать криид, и, увы, без муравьев здесь могло не обойтись. Но я очень надеялась, что хватит призыва других животных. — Если вы позволите, я хочу призвать местных обитателей. — Муравьев? — вздрогнул Генри. Он с такой опаской косился на их жилище, что я готова была поспорить: в случае угрозы добежит до реки в считанные мгновения. Я покосилась на его ноги, ожидая увидеть мокрые внизу брючины, но ткань была сухой, как, впрочем, и ноги короля. Хорошо быть магом! — Нет, даже ведьме сложно понимать их язык, — покачала я головой. — Нужен кто-то крупнее. Ваше величество, разрешите? Король кивнул, не без любопытства следя за мной. А я почувствовала себя как на экзамене. И от волнения перестаралась с вложенной в зов силой. Закричали недовольно сорванные с каких-то их птичьих дел вороны, примчался заяц, будто за ним лиса бежала. С противоположной стороны выскочил волк… Даже сонная из-за клонившегося к закатусолнца, которое почти не грело, приползла змея. От реки приползла, отчего Генри подскочил и чуть не упал, качнувшись. — Спр-р-ра-шивай, — отрывисто рыкнул волк, повел носом в сторону Генри и довольно оскалился. — С-спра-ш-шивай. — Змея подобралась ближе всех, обвивая соседнее со мной дерево. Я покосилась на нее и с облегчением выдохнула. Обычный полоз, откликнись внезапно кинтайская гадюка, моей репутации пришел бы конец: бежали бы с Генри к реке наперегонки. — Спраш-вай, — порывисто выдохнул заяц, замирая на задних лапках и кося глазами на обоих хищников. — Пару дней назад здесь недалеко кто-то умер, и над телом вились яркие, как светлячки, бабочки. Вы знаете, где это произошло? — Я… покажу, — после продолжительной паузы, когда явившиеся на зов звери смотрели друг на друга, смирился с неизбежным волк. |