Книга Развод с ледяным драконом. Гостиница беременной попаданки, страница 58 – Юлия Ханевская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Развод с ледяным драконом. Гостиница беременной попаданки»

📃 Cтраница 58

Я хватаю ее за руку.

— Медея. Если мы будем здесь вдвоем — это будет выглядеть странно. Ты должна присоединиться. Просто поддержать беседу.

Она застывает на секунду, а потом кивает:

— Конечно. Я буду рядом.

Медея уходит и почти сразу же возвращается Кай. Он подходит ко мне, и выглядит при это непривычно задумчивым.

— Все нормально? Разместил их?

— Да, выдал большую спальню, — он замолкает ненадолго, внимательно на меня глядя, а потом тихо произносит: — Нонна, значит?

Не знаю, почему, но меня словно током прошибает. Я смотрю на него без слов и только спустя несколько ударов сердца отвечаю:

— Д-да, просто первое пришло в голову.

— Хм… — Кай отводит взгляд к окну. — Давно я не слышал этого имени. Очень редкое оно для наших краев.

— Да? Ты уже знал какую-то Нонну?

Он снова смотрит на меня, прямо в глаза, и от этого мне становится не по себе.

— Это второе имя моей жены.

Меня словно ледяной водой окатывает.

— Прости… Я не знала. Не хотела бередить старую рану.

Кай пожимает плечами, и переводит тему:

— Кто тебе этадевчонка? Я сразу не заметил, но сейчас, когда разговаривал с ней наверху, понял, что похожи вы чем-то.

Я вздыхаю и шепчу еле слышно:

— Это моя дочь.

Понимание вспыхивает на его лице мгновенно. Он сжимает губы.

— Если бы я знал…

— Не пустил бы их? — поднимаю на него взгляд. — Брось, Кай. Все случилось так, как должно. Мне важно узнать, что происходит в замке моего бывшего мужа. Возможно… удастся что-нибудь выведать.

— И то верно. Я не буду мешать. Пойду… поработаю в саду.

Я не успеваю ничего ответить, а Кай уже отворачивается и скрывается за дверью.

Как раз в этот момент появляется Медея, балансируя с подносом. Она аккуратно расставляет чашки, ставит чайник, сахарницу, маленькое блюдце с нарезанными лимонами.

Комната наполняется запахами свежести, чая с чабрецом и сладостью выпечки.

С лестницы доносится легкий звук шагов.

Я поднимаю голову и вижу Лайлу.

— Спасибо за гостеприимство, — говорит она, направляясь к нам.

— Присаживайтесь, пожалуйста, — Медея улыбается. — Как насчет лимонного пирога? Любите?

— Не откажусь, — мягко отвечает Лайла.

Медея уходит на полминуты и возвращается с блюдом, на котором красуется невероятно душистый десерт.

Лайла садится напротив, и я не могу отвести от нее глаз. Но вовремя спохватываюсь — опускаю взгляд в еще пустую чашку, рассеянно поправляя ее на блюдце.

Медея садится рядом, наливает нам всем чай.

Я снова смотрю на Лайлу.

Она аккуратно кладет кусочек пирога на блюдце и чуть улыбается, как будто вспоминает что-то, связанное с таким вот чаепитием.

— Долго ли вы были в пути? — начинаю я ровным, чужим голосом.

Глава 19

— Долго ли вы были в пути?

Лайла поднимает взгляд от пирога и едва заметно вздыхает.

— Мы едем из столицы на север, в Крайфорд, — отвечает она. — На свадьбу.

Внутри меня что-то холодеет. Так резко, что я едва не роняю чашку.

— На свадьбу… — переспрашиваю осторожно. — Кто-то из ваших родственников женится?

Лайла качает головой.

— Нет. Это друг моего мужа. Мы… — она делает паузу, будто подбирая слова. — Мы не могли пропустить. Свадьбы стали частым праздником в последнее время.

— Это замечательно, — поддерживаю я расслабленным, чуть поверхностным тоном, какой и должен быть у незнакомок в дорожных гостиницах.

Но Лайла вдруг грустнеет. Ее глаза скользят к огню в камине. Пламя отражается в зрачках, и от этого она кажется глубоко задумчивой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь