Книга Мой бывший тёмный властелин, страница 69 – Юки

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мой бывший тёмный властелин»

📃 Cтраница 69

Хозяин двора, крупный мужчина в переднике, поджидал нас сразу за дверью, и, приняв плату за две комнаты, сразу отвел туда по длинному узкому коридору, такому же унылому, как и холл. Наши с Эрвином номера оказались рядом.

— Ваш багаж сейчас доставят. Ужинать будете в общем зале, или принести в комнату?

— В комнату, — ответила ему я, опережая Эрвина.

Идти куда-то, как и сидеть в обществе незнакомых постояльцев мне не хотелось.

Зашла внутрь и, почти не осматриваясь, сразу упала на широкую кровать, застеленную коричневым покрывалом. Зеленые портьеры на окнах были плотно задернуты, и небольшую комнату освещал лишь одинокийсветильник под потолком.

С огромной радостью увидела отдельную дверь, за которой наверняка скрывался вход в ванную комнату. Что ж, этот постоялый двор не так уж и плох.

Отлежавшись после дороги, понежилась в круглой бронзовой ванной, переоделась и снова улеглась. Сил на что-то еще не осталось, и после ужина я собиралась сразу лечь спать. Завтра ждет долгий и трудный переход через пустоши.

Только привела себя в порядок, как принесли еду: горячую, наваристую похлебку, жаркое с овощами, ломоть серого хлеба и кувшин морса. Не осилив и половины, отставила поднос на прикроватную тумбу, и откинулась на спинку кровати, чувствуя, как подступает сон. И тут в дверь снова постучали.

Ландариум

«Да где же он?»

Поежившись от холода, я плотней запахнула меховую накидку, и вгляделась в сторону академии, но увидела лишь спешащих на занятия студентов. Проснувшись в доме Фэра в одиночестве, решила дождаться его, но пока собиралась, он так и не объявился. Одевшись, вышла на улицу, надеясь встретить его по пути, и дошла до ворот, подумав, что если он выходил в город, то так я его точно не пропущу.

Перед занятиями хотелось о многом его спросить, и многое рассказать. Я решила больше не скрывать, что прихожусь королю дочерью. Фэр имеет право знать, с кем решил связать судьбу. Надеюсь, он не передумает, когда узнает, ведь, насколько я поняла, он недолюбливает моего отца.

Постояв с минуту, выглянула за ворота, игнорируя сердитый взгляд стоящего на посту охранника, и с облегчением увидела вдали лошадь Фэра. Всадник мчался быстрее ветра, и вскоре декан спешивался на землю. Я шагнула ему навстречу, но меня опередили. Фигуры королевских гвардейцев выросли словно из-под земли, окружая мужчину.

— Граф Фэрион Кейдж, вы арестованы по подозрению в убийстве короля! — громко произнес один из них, высокий мужчина в белой форме с золотыми нашивками.

Я почувствовала, как земля уходит у меня из-под ног. Схватившись за створку ворот, посмотрела на Фэриона, но он меня не замечал, пребывая в полнейшем ошеломлении от услышанного.

Что они говорят? Нет, это не может быть правдой! Или может? Отца, что, и правда, убили?

Он так и не стал мне по-настоящему родным, слишком поздно решив принять участие в моей жизни. Но боль потери все равно сковала сердце, и слезы сами побежалипо щекам.

— Господа, вы что-то путаете, — заявил декан. — На каком основании вы предъявляете мне подобное обвинение? Что значит, убийство? Кто вас послал?

Я с замиранием сердца стала ждать ответа, способного окончательно разрушить мою жизнь. Неужели все снова повторяется?

— Мы здесь по приказу наследного принца, — неохотно ответил один из гвардейцев.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь