Онлайн книга «Прокаженная. Брак из жалости»
|
Нас у входа встретила рослая женщина в безупречно белом рабочем халате, с мерной лентой через плечо и журналом в руке. — Мистер Демси,добрый день, — её голос, низкий и уверенный, легко перекрывал гул склада, — Не ожидали вас сегодня увидеть. Что-то случилось? — Здравствуйте, Клара. Всё в порядке, — ответил Фредерик, и в его тоне я уловила лёгкое уважение к этой женщине, — Моя супруга изъявила желание лично выбрать некоторые ткани. Познакомьтесь, это Клара Брунген — начальник всего текстильного направления. А это моя жена, Александра Демси. Было до сих пор непривычно слышать свою новую фамилию и роль в таком контексте. Но я собралась с духом, не стала отводить взгляд и протянула женщине руку для знакомства. Клара мельком окинула мою коляску, явно пребывая в легком шоке от новостей. Наверняка никто не знал, что хозяин женился, так еще на девушке-калеке. Сегодня сотрудникам будет о чем поговорить. — Рада знакомству, миссис. Что желаете посмотреть? — голос Клары был низким и приятным, — Что-то конкретное? Фредерик, прежде чем мне ответить, провел краткую, но ёмкую экскурсию, и его голос зазвучал с новой, незнакомой мне деловой гордостью: — Всё, что вы видите вокруг — продукция наших собственных мануфактур. Справа — шерсть и камвор с фабрики «Северный ветер». Слева — шелка и бархат с комбината «Золотая нить» в предместьях. А это, — он указал на отдельный стеллаж с застекленными полками, где ткани переливались особенным, глубоким блеском, — Наша гордость. Эксклюзивные коллекции. Ручная работа лучших мастеров. Услышав про ручную работу, захотелось прямиком направиться именно к ним. Такие материалы действительно в разы превышают по качеству станки. В этот момент к нему подошел молодой клерк с озабоченным лицом и что-то тихо прошептал на ухо. Фредерик нахмурился. — Мне нужно отлучиться на полчаса. Клара, пожалуйста, покажите миссис Демси всё, что она пожелает. Александра, вы не против? — Конечно, нет, — кивнула, спокойно отпуская Фредерика по делам, — Уверена, мы с Кларой прекрасно справимся. — Для начала я бы хотела выбрать что-то для моей... падчерицы, Виктории. Ей нужна ткань для платья. Синяя. Очень... особенная. Лицо Клары озарилось понимающей улыбкой. — Для юной мисс? Позвольте предложить... — она подвезла меня к одному из тех самых застекленных стеллажей и ловко сняла рулон с верхней полки, — Шёлк-сатин с вплетением настоящего перламутра. Краситель получаютиз раковин средиземноморских моллюсков — отсюда этот уникальный глубокий цвет. Она развернула ткань, и я замерла. Это было именно то — насыщенный синий, словно вода в глубине океана, с мерцающим, переливающимся эффектом, который менялся при каждом движении. — Идеально, — прошептала я, касаясь прохладной, переливающейся поверхности. — Она будет в восторге. Пока Клара отмеряла нужное количество, аккуратно отрезая идеально ровный край, мой взгляд самопроизвольно упал на соседний стеллаж. Там лежал рулон ослепительно белого атласа, а рядом — невесомое кружево с причудливым растительным узором. — А это? — не удержалась я. Клара посмотрела в указанном направлении, и её глаза загорелись особым блеском. — Это для свадебных платьев. Атлас «Лебединая песнь» — плотный, матовый, но с глубинным свечением. И кружево «Снежная вуаль» — плетётся на старинных станках, технология хранится в строжайшем секрете. |