Онлайн книга «Искра вечного пламени»
|
Теллер подавился едой, и отец как следует похлопал его по спине. — Что это за Лили такая? — Наша общая подруга, — ответила я. — Ровесница Теллера и моя бывшая пациентка. — А ее брат? Я его знаю? — Отец глянул на меня поверх очков для чтения. — Мне следует его знать? — Не беспокойся о нем, отец. Я скорее руку себе отрублю, чем стану встречаться с этим типом. Правую руку. — Я мило улыбнулась Теллеру, который смотрел так, будто хотел лично провести мне ампутацию. — Зато я пригласила Лили к нам на ужин. Безее брата. — Ты пригласила Лили… сюда? — спросил Теллер. — К нам в дом? Отец просиял, в блаженном неведении о злом взгляде Теллера. — Какая замечательная идея! Теллер, мы с удовольствием примем у себя твою девушку. — Она не моя… Мы просто друзья, и только. — Хорошие друзья. — Я подвигала бровями. — Очень близкие. Отец явно смекнул, почему я дразнюсь, и медленно расплылся в улыбке: — Она хорошенькая, эта Лили? — Отличный вопрос, отец! По-моему, она хорошенькая. Теллер, а как по-твоему, она хорошенькая? Теперь братишка откровенно буравил меня злым взглядом. — Да. Она очень хорошенькая. — Очень хорошенькая! — повторила я, подмигивая отцу. — Зря ты пригласила Лили к нам, — процедил Теллер. — Скажи ей, что ты передумала. — Что не так с нашим домом? — спросил отец. — Да, Теллер, что не так с нашим домом? — эхом повторила я. Под столом обутая в сапог нога пнула меня по голени. Я закусила губу, чтобы не расхохотаться. — Ты не хотел приглашать Лили, а вот я пригласила, — сказала я. — Она попросила меня научить ее целительству, и я пообещала кое-что ей показать. Злость Теллера сменилась недоумением. — Целительству научить? — Как здорово! — восхитился отец. — Может, она стажеркой в Центр пойдет. Еще одна целительница в семье явно не помещает. Теллер побледнел так, что я подумала: сейчас скукожится и потеряет сознание. — Ну а вдруг? —Я пожала плечами. — Всякое может случиться. Отец похлопал Теллера по руке и крепко стиснул его плечо. — Я рад за тебя, сын. Кем бы ни была эта девушка, ей с тобой повезло. И помни: любую, кого ты приведешь к нам в дом, мы с твоей сестрой встретим как члена семьи. Теллер окинул меня пристальным взглядом, таким печальным и безысходным, что мое веселье улетучилось. Он откинулся на спинку стула и сложил руки на груди. — Кстати, о новых членах семьи. Как дела у Генри? Я замерла. «Он не посмеет». — У него все хорошо. — Я не назвал бы Генри новым членом семьи, — засмеялся отец, снова в блаженном неведении. — Они с Дием подружились еще до твоего рождения. — И правда. — Теллер ухмыльнулся. — Они тоже хорошие друзья. Очень близкие. Теперь отец улыбался мне: — Этот парень наконец взялся за ум и предложил тебе встречаться? — Ну, он попросил куда большего, — ответил Теллер. У отца глаза на лоб полезли. Я закрыла лицо руками и бессильно обмякла на стуле. Я даже злиться на Теллера не могла: сама во всем виновата. — Дием Беллатор! — В голосе отца зазвучали командные нотки. — Сейчас же посмотри на меня! Я застонала, но не ослушалась, убрав руки от лица. — Этот парнишка Олбанон сделал тебе предложение? Я кивнула. — И ты сказала ему «да»? Я замялась, потом покачала головой. Отец слегка прищурился, словно мое решение не удивило его, а заинтересовало. — Ты сказала «нет»? — Она ничего ему не ответила, — наябедничал Теллер. — И с тех пор прошло три недели. |