Онлайн книга «Рыцарь Его Величества»
|
— Раньше такого не было, — ворчит старик. — Омегам не положено было ступать на половину дома, отведённую для альф. Ивет холодно улыбается. Она, как всегда, неотразима. Впрочем, нет, что-то в ней переменилось. Кажется, она стала смелее, а в глазах её появился хитрый огонь, которого Дедрик прежде не замечал. — Вы безусловно правы, Ваше Сиятельство, — произносит она высоким звенящим голосом. — Раньше всё было по-другому, люди носили звериные шкуры, жили в лачугах и били друг друга палками по голове. У сыновей графа Ворона, Хагана и Фалко, восседающих по обе руки от него, вырываются смешки. Тот озирается и недовольно цокает. Дедрик рад, что он взял с собой Ивет. Сам король вынужден вести себя сдержанно, ведь он в этих переговорах просящая сторона. Хейден к тому же всем своим видом пытается показать, что слово государя ему неуказ. Ведёт себя так, будто располагает силами и средствами преобладающими над всем, что имеет верховный правитель. Дедрик думает, что, когда граф Ворон ведёт себя подобным образом, то Берну не надо искать никаких доказательств измены. Она и так очевидна. — Скажи мне, государь, — пренебрежительно бросает Хейден. — Зачем нам оставаться частью Кроненгарда и содержать обедневшие графства за свой счёт? Ради чего? — Отец! — одергивает его старший сын, но тот лишь отмахивается от него. — Мы уже очень давно стали самодостаточным графством, так зачем нам оставаться твоими подданными? — продолжает старик, щуря подслеповатые глаза. — Затем, что вы не сможете существовать, как независимое государство, — отвечает Дедрик. — Ты думаешь, что самодостаточен, но это всего лишь фикция. Если вдруг твои южные соседи внезапно решат атаковать вас, вы не сможете выстоять. — Но глядя на опыт Бернтраса трудно поверить, что помощь из Шиберга придёт до того, как мы все тут передохнем! — возражает насмешливо Хейден. Дедрик ощущает лёгкий укол совести, вспоминая разорённый Церигард. — Не сравнивайте Рабантрас с Бернтрасом, — Радульф, всё это время хранивший молчание вступает в диалог. — Более пяти сотен копий, снабжаемых за счёт королевской казны, уже охраняют вашу южную границу. И прибудут ещё, если понадобится. Ситуация с Бернтрасом из ряда вон выходящая. Никто не мог предположить, что хагры представляют угрозу. Это жестокий урок, что нам преподнесла судьба. — Всё это слова, — фыркает недовольно Хейден. — Мне нужно нечто более существенное. Указ короля. И для гарантии, что он не будет отменён, неплохо было бы заключить брачный союз. Он поглядывает на своих сыновей. Дрожь раздражения прокатывается по спине Дедрика. — Печально, что королевская семья так бедна на омег, — продолжает старик. — Да и слухи о супруге короля, очевидно не лгут. Я ожидал увидеть её на сносях, но видимо помру быстрее. — Вы напрасно тревожитесь обо мне, — Ивет опускает руку себе на живот. — То, чего вы так ждали, уже случилось. Наследник Его Величества в скорости появится на свет. Дедрик недоверчиво косится на Ивет. Та терпеливо держит улыбку под натиском тяжелого взгляда Хейдена. Король пытается понять действительно ли жена говорит правду, или это всего лишь уловка, чтобы спасти себяи его от неловкости. Ивет встречается с ним взглядом, и Дедрик вдруг понимает, что нет никакой разницы, правда это в данный момент или нет. Рано или поздно это с ними случиться, и никакие старые лендлорды не смогут тому воспрепятствовать. Он кладёт ладонь Ивет на живот и выдаёт сдержанную улыбку. Внутри него пробуждается доселе неведомая сила, словно он получил ещё одного союзника на свою сторону. |