Онлайн книга «Наперекор сюжету»
|
Чисто теоретически лошадок я любила. Они красивые. Я бы даже сходила поглазела поближе и кого-нибудь погладила, но увидела, что там уже и без нас целая толпа, причем молоденькие девушки сбились в три стайки и активно хихикают, строя глазки мужчинам, которые с важным видом прохаживаются неподалеку, и передумала. Со стороны это выглядело настолько комично, что я не рискнула стать частью этого цирка. Да и одета я совсем не для конной прогулки. В итоге покрепче вцепилась в локоть Вэйланда и мы направились к шатрам. Так как мой спутник был хорошо знаком с герцогиней, то первым делом мы отыскали её. Дама была уже в возрасте, с глубокими морщинами на благородном лице и щедрой сединой в светлых волосах, но поразительно ясным цепким взглядом зеленых глаз, которые прошлись по мне рентгеном и заинтересованно вспыхнули. Она тоже знала моего отца и назвала «милой девочкой», но гораздо большего внимания удостоился Вэйланд, которого она назвала «негодным мальчишкой», пренебрегающим обществом достойных дам. — Если бы ещёэтих дам было бы немногим больше, чем вы одна… — покачал он головой, многозначительно не договаривая. — Льстец, — польщено фыркнула герцогиня и легонько стукнула его по руке веером. — Но так и быть, прощаю. Спасибо, что навестил. До последнего обещали не самую хорошую погоду, удалось договориться с парочкой магов-погодников, чтобы отогнали тучи восточнее. Прогуляйтесь со своей спутницей по южному берегу, там в это время года цветут просто потрясающие флоксы, мои садовники в этом году вывели новый махровый сорт, стойкий к заморозкам, цветут аж до конца ноября. Заверив герцогиню, что обязательно уделим внимание именно флоксам, мы отошли, позволив ей пообщаться с другими гостями, а сами, осмотревшись и раздобыв по бокалу с соком, отправились бродить среди гостей, которых прибывало всё больше. При этом молодежь, ценящая активный отдых, уже разобрала лошадок, и отправилась под присмотром опытных конюхов на прогулку по живописным окрестностям, дамы и господа старшего возраста расположились в тени шатров на уютных плетеных креслах и увлеклись общением, несколько девушек и юношей решили поиграть в крокет… Заинтересовалась им и я. ГЛАВА 16 По большей части даже не сколько крокетом, сколько девушками, которые были мне незнакомы, но довольно милы и общительны, так что стоило обратить на них внимание моего спутника, что я и сделала, перед этим уточнив подробности у Чтеца: не замужем ли и нет ли у них особо нехороших пороков за душой. На первый взгляд девицы были перспективными. Увы, я ошиблась, не учтя главное: величину гонора местной аристократии. Стоило мне подойти и представиться, как «лэри Роуленд», как ближайшая пренебрежительно сморщила носик, вторая фыркнула, а третья и вовсе процедила: — Кто пустил в приличное общество посторонних? Мне кажется или запахло скотным двором? Секунду назад подавший ей клюшку парень звучно хохотнул, окинул меня плотоядно-многозначительный взглядом и через губу сообщил: — А она ничего так для плебейки. На раз сойдет. Боги, и это цвет нации! — Милая, мне кажется, тебе не стоит водиться с этими невоспитанными детенышами, не знакомыми даже с азами этикета, — ледяным тоном отчеканил подошедший к нам Бэсфорд, отходящий к шатрам, чтобы подобрать мне подходящую по его мнению клюшку. С его появлением вся дюжина игроков замерла в статичных позах, словно их сковало ужасом, а на лицах высказавшихся девиц и парня промелькнула отчетливая паника. |