Книга Соблазнение в академии, страница 58 – Ти Шарэль

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Соблазнение в академии»

📃 Cтраница 58

— Хорошо, — покладисто ответила я. — Демьян, для чего вам маска?

— Это защитный артефакт.

— Я понимаю. Мой… — хотела сказать, что жених, но в последний момент осеклась, — друг учился на боевой артефакторике. Я знаю, про защитные артефакты. Но сейчас нам ничего не угрожает и…

— Надеюсь, вы простите мне это, — глухо сказал мужчина и отвернулся, укладывая последние инструменты. — По особому распоряжению государя я не имею права обнародовать свою внешность.

Я нахмурилась, размышляя над его словами. Потом решила, что это вполне в духе графа Черняхова. Если артефактор действительно так гениален, как о нем говорят, то есть смысл скрывать столь ценное дарование.

— Вас это оскорбляет? — мужчина развернулся ко мне. За его спиной ровными рядами лежали инструменты.

— Нет, — я мотнула головой. — Вовсе нет. Удивляет и немного смущает, но не оскорбляет, что вы.

— Хорошо, — наверное, мне показалось, что из голоса графа исчезло напряжение. Слишком сложно было уловить эмоции в сухом и словно механическом тоне. — Вы готовы?

— Да! — я попыталась встать, но артефактор остановил меня жестом. Подошёл сам, встал позади, склонился над зеркалом, лежащим прямо передо мной.

— Забавная вещь, — мужчина осторожно провел пальцами над ободком. — Покажите, как она работает.

Я взяла артефакт в руки, коснулась камня и зеркальная поверхность сразу помутнела, словно на ясном небе появились плотные тучи. Но уже через мгновение в зеркале отразилась маленькая тёмная комната, заставленная ящиками и коробками.

— Наверное, зеркало раньше стояло в важном для Уваровых месте, — я пожала плечами, словно оправдываясь за непритязательный вид, — потом его убрали на чердак.

— Вы не пытались найти это место? Забрать камень?

— Нет. Раньше я об этом часто думала, а когда появилась возможность… нашлись дела поважнее.

— Все камни рабочие?

— Только пять.

— Хм, — мужчинаснова провёл пальцами на ободком.

Для этого ему пришлось придвинуться еще ближе ко мне. Я задержала дыхание, боясь пошевелиться. При этом меня не пугало и не было неприятно такое соседство. Я просто боялась помешать чужой работе.

Маска делала графа почти бесполым. Умом я понимала, что передо мной мужчина, причём не абы какой, а тот, кто желает видеть меня своей женой. Но с его стороны не было ни намека на интерес ко мне, все внимание граф сосредоточил на зеркале. Вкупе с маской, механическим сухим голосом и выверенными движениями это заставляло забыть о мужской природе артефактора и видеть в нем только ученого.

— Я чувствую энергию в этих, — пальцы графа безошибочно тронули рабочие камни. — Мы начнём с того, что заменим ненужные.

Мужчина сделал два шага к своему столу и почти не глядя взял несколько инструментов.

— Вам придется сделать это самой, чтобы не повредить артефакт, — сказал граф, вновь склоняясь надо мной. — Я буду держать, а вы доставайте недействующие камни.

Работа оказалась не сложной, но донельзя кропотливой. Камни были связаны с зеркалом не только энергетическими нитями, но и вполне материальной тонкой проволокой, освобождать которую приходилось медленно и осторожно. Если граф видел, что я слишком долго вожусь с соединениями, то обхватывал мои пальцы и дело спорилось.

До обеда мы успели вытащить только три камня.

— Вас проводить? — спросил артефактор, когда я собралась уходить.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь