Книга Безумная вишня, страница 173 – Дария Эдви

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Безумная вишня»

📃 Cтраница 173

Он не покажет потому, что будет изгнан или жестоко избит. А изгнание в нашем мире ─ смерть.

Она не расскажет, потому что останется вдовой, не имеющей возможности повторно выйти замуж.

«Статья 20. Последствия нарушения законов.

В случае нарушения любого закона клана мужчиной, вся его семья автоматически подвергается позору и утрате уважения в глазах остальных членов мафии. Женщина, состоявшая в браке с нарушителем закона, теряет право на повторный брак и остается в статусе вдовы до конца жизни».

Подать на развод ни одна женщина не имеет права самостоятельно. Развестись может только мужчина.

«Статья 15. Право на развод»

Именно поэтому многие женщины продолжают жить в аду, лишь бы ее дети не были опозорены в клане.

─ Инес Карбоне, если не ошибаюсь. ─ Дон смотрел мне в глаза, но он точно обратил внимание на мой живот, который я инстинктивно прикрыла руками в знак защиты. ─ Я не причиню вреда ни тебе, ни твоему ребенку. Думаю, ты знаешь, почему.

Я кивнула, пока Витторио Леоне ожидающе смотрел на меня.

─ Статья 16. Неприкосновенность детей и беременных женщин.

─ Умница. А ты разбираешься в наших законах, это похвально. ─ Он отдал Валерио свою сигару. ─ Нельзя курить рядом с беременной женщиной, ─ пояснил мужчина.

Витторио являлся самым опасным человеком Запада, и я не могла ничего поделать, кроме как попытаться защитить своего ребенка.

─ Скажи мне, Инес, это заявление, устроенное Исполнителем Клофорда, было из-за тебя?

─ Мителло это заслужил.

─ Это я буду решать.Лучше расскажи, почему твой брат Капо отдал воможность убить Гоцона другому. Я знаю, что он ударил тебя и похитил, будучи твоим женихом. Есть ли еще причины для его смерти?

─ Это были первые недели беременности, когда Мителло избил меня.

Ком встал у меня в горле, пока я смотрела в темные устрашающие глаза Дона.

На меня не распространился закон, так как мы не были в браке, но и Гоцона не изгнали. По всем пунктам получалось, что мы были чужими людьми.

─ Его ребенком?

Дон положил свою большую ладонь на мой живот, а я втянула носом воздух. Руджеро же сделал предупреждающий шаг ─ ему, очевидно, было плевать, что перед ним Дон, а не кто-то другой.

Витторио заметил этот рывок:

─ Кажется, я понял, что ты имел в виду, Риккардо. ─ Он убрал руку и повернулся к моему брату. ─ Мителло причинил вред беременной женщине, что всегда рассматривается как тяжкое преступление и подлежит самому строгому наказанию. Думаю, отрубленная голова в руке Аллегро считается достаточно строгимнаказанием.

Он посмотрел на Руфеана Коломбо, стоящего рядом с отцом Элизы, который еле держался, чтобы не упасть рядом с холодным телом своей дочери.

─ А что насчет твоей племянницы, Коломбо. ─ Кинув быстрый взгляд на девушку, он снова посмотрел на мужчин из Срэндо. ─ Соболезную.

Выдержав паузу, Дон обратился к своему Консильере:

─ Валерио, найди этих ублюдков и допроси каждого, кто еще может быть причастен. Свадьба священна, и на ней не должно быть кровопролития, но это, видимо, касается всех, кроме клана Шанты.

─ Они заключили сделку с Мителло. Он им предоставил информацию, которой успел завладеть, пока был Капо, а клан дал ему людей.

Желваки на скулах Дона дернулись, а глаза сверкнули яростью, но он сдержал свой гнев. Леоне был примером нашего закона и никогда не нарушал ни одного из них.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь