Книга Борьба с предрассудками, страница 83 – Вилли Энн Грей

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Борьба с предрассудками»

📃 Cтраница 83

— Герцогиня де Бранж, вы обвиняетесь в преднамеренной попытке убийства человека с помощью магии. Ваше дело будет направлено в императорский суд, где будет рассматриваться мера наказания.

— Нет… я… я не делала… это она… — еле-еле выдавила из себя блондинка и закашляла.

— При всём моём уважении, ваше высочество, но, видимо, вы не так всё поняли, — как всегда, слащаво и излишне вежливо сказал ректор. — Но это студентка де Элло напала на мисс де Бранж. Тому есть свидетели. Профессора Текели и Шэффер видели своими глазами.

— Да? И как герцогиня направила на мисс де Элло смертельно опасное заклинание, тоже видели?Или, может, они немного опоздали на начало событий? — как ни в чём не бывало, спросил я.

Ректор побледнел в лице.

— Какое ещё заклинание? — вмешалась опять преподавательница политологии.

Я вопросительно посмотрел на Анабель.

— «Риберо», — тихо ответила она.

— Ха! Очень смешно! Это же откровенный бред. Если бы на де Элло применили это заклинание, то она уже была бы мертва! — злорадно ответила Алия.

— Она бы и была, — зло отчеканил я, — если бы не слеза демона, которая защитила девушку.

— Откуда у неё такой сильный артефакт? Я тебя умоляю, Даррен, я лет сто не слышала, чтобы кто-то его ещё применял. Да какой идиот отдаст часть своей души, чтобы защитить человека? — не успокаивалась преподавательница.

— Я тот самый идиот, — спокойно ответил я. — И именно поэтому я абсолютно уверен в том, что говорю. Я чётко прочувствовал, как осколок моей души разлетается на части, и благодаря кому это произошло. И, опережая ваши вопросы, отвечу: Анабель моя истинная пара и моя невеста. Ещё какие-то доказательства вам нужны?

После моих слов все присутствующие впали в ещё больший шок. У де Бранж затрясся подбородок, и потекли слёзы из глаз. Кажется, она поняла, что натворила, и какое наказание её за это ждёт. Шэффер посерел ещё больше. Он молча стоял, переваривая информацию, а в глазах сквозили боль и отчаяние. Текели не могла поверить, что такое возможно. Быстрее всех осознал серьёзность ситуации ректор, который, как всегда, попытался её сгладить.

— Ваше высочество, я понимаю проблему, но, может быть, нам как-нибудь удастся не выносить сор из избы? Может быть, разберёмся сами, без привлечения имперского суда?

На самом деле привлечение суда было мне совсем не на руку. В таком случае я подвергну Анабель ещё большей опасности, рассказав всему миру о её существовании и разоблачив место нахождения. Нет, так рисковать нельзя. До тех пор, пока не будет всё готово для ритуала разделения жизни, надо держать наши отношения в строжайшей тайне. Но если я так легко соглашусь с ректором, то все поймут, насколько мне это важно. Так что я решил немного поспорить.

— Уважаемый ректор Кингсли, похоже, вы не до конца поняли серьёзность преступления. Госпожа де Бранж напала не просто на человека, она попыталась убить невесту члена императорской семьи. Кроме того, онананесла вред мне, принцу, уничтожив осколок моей души. Да за такое ей прямая дорога на плаху. И то, что она не знала о наших отношениях с Анабель, ничуть её не оправдывает, — после моих слов герцогиня побледнела ещё больше и начала рыдать уже в голос.

— Она же девчонка, совсем ещё зелёная. Неужели не жалко? — ответил ректор.

— Жалость — не свойственное мне чувство. Но вы правы. Я встречусь с её отцом и решу вопрос так, чтобы это всех устраивало. Тем не менее обучение в академии для мисс де Бранж окончено. Надеюсь, спорить с этим никто не будет. Надеюсь, все из присутствующих понимают, что стоит держать язык за зубами о том, что сегодня произошло. Иначе я лично этот самый язык вырву, — я строго осмотрел всех, давая понять, что это далеко не шутка.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь