Онлайн книга «Медиум ведет расследование»
|
Я нахмурилась. — На что ты смотришь? Он сально улыбнулся. — Натебя. — А по-моему, на мою грудь… Озабоченный гад даже не смутился. — И что? Я провел в одиночестве полгода. Теперь женское тело притягивает мой взгляд намного сильнее, чем прежде. Хотя и прежде притягивало очень сильно. — Я не в твоем вкусе, — злорадно напомнила ему, — так что отвернись. Мне нужно одеться. Он покачал головой. — Я уже начинаю сомневаться… — В том, что мне нужно одеться? — В том, что ты не в моем вкусе, — озадаченно проговорил он, будто и правда начал в этом сомневаться. Но зато я не сомневалась и любезно поделилась с ним своим мнением: — Я более чем уверена, что в твоем вкусе исключительно длинноногие сисястые барышни с роскошными волосами и непревзойденными познаниями в сексе. Альтер поморщился, а я продолжила: — Какая жалость, но я не подхожу ни под один из этих пунктов со своими «короткими ножками» и невинной кровью. Так что отворачивайся! Альтер сложил руки на груди, явно недовольный моими выводами, но все же отвернулся, встав ко мне спиной. Я быстро начала напяливать чистую одежду. — Мне нравятся твои волосы… — неожиданно произнес он. Я непроизвольно взглянула на себя в зеркало. Непослушные русые волосы торчали во все стороны, как копна мокрой соломы на голове. — Правда, что ли? — съязвила я. Альтер кивнул. — И глаза, — добавил он на полном серьезе. — Они у тебя красивые, очень необычные. Ярко-бирюзовые. — В его голосе послышалась улыбка. — Редкие. Я даже забыла, что мне нужно одеваться, так и замерла в одних трусах, обалдев от его слов. — Ух ты, — я вернулась к одеванию, опомнившись, — да ты, оказывается, романтик. Он усмехнулся. — А ты, видимо, совсем не умеешь принимать комплименты. — Мне их не часто говорят. — Да?.. А что тебе говорят часто? Какой-то странный вопрос. — Что я чокнутая дура и мне пора лечиться. Спина Альтера напряглась. — Люди бывают злыми, — сказал он. — Не слушай их. Я иронично фыркнула. — Несколько часов назад ты и сам говорил, что я сумасшедшая. Уже забыл? — Люди бывают злыми, — повторил он настойчиво. — Никого не слушай. — Люди обычно злятся, потому что не понимают, откуда я знаю их мертвых родственников и друзей. И начинают злиться еще сильнее, когда я передаю им послания с того света. Но кто-то же должен их передавать,верно? Заблудшим духам это нужно, чтобы обрести покой, и скорбящим людям тоже, хотя они поначалу мне и не верят. Все, можешь поворачиваться обратно, — позволила ему, — я уже оделась. Альтер медленно развернулся. Выражение его лица было, мягко говоря, необычным — серьезным и задумчивым. Он окинул меня оценивающим взглядом и, вместо того чтобы пошутить в привычной манере, чарующе улыбнулся и произнес: — Ты очень красивая, Рейчел. И весьма привлекательная. Не хмурься так, я правду говорю. Просто твоя красота другая, не такая как у «пышногрудых девиц с длинными ногами», она особенная. Да и влюбиться в тебя можно даже за твой стойкий характер и притягательно дерзкий язычок. Я насторожилась. Зачем он это говорит? — Хватит комплиментов! Ты меня смущаешь, а я от этого чувствую себя крайне неловко. И Альтер снова стал собой. — А может, мне нравится смущать девственниц? — Он похабно облизнулся. — Вы так забавно краснеете. Ох, уж эти твои розовые щечки! М-м-м, прелесть. — Все! — я решительно направилась к окну. — Пошла выкидывать твой флакон. Достал! |