Онлайн книга «Оставленная у алтаря»
|
Хочу возразить, но к нему подходит помощник, и мне приходится закрыть рот. Риан не отпускает мою руку ни на секунду, когда к нему подступают советники, стража, маги. Все говорят одновременно. Все требуют решений. Все смотрят на него. Он отвечает коротко, чётко, отдаёт распоряжения, и всё это время держит меня рядом. — Риан, — тихо говорю я, пытаясь высвободить ладонь. — Я в порядке. Со мной всё… — Нет, — отрезает он так, что я умолкаю. — Просто стой спокойно, Ари. Хватит геройствовать. Я издаю тяжёлый вздох, и он, недобро зыркнув на меня, достаёт из кармана кольцо и без разрешений напяливает его на мой палец. Ловлю ошарашенный взгляд эльфийки, которую продолжали приводить в себя куча специалистов, и мрачнею. Теперь точно поползут слухи. И да, Риан прав. Злодей знает, кто помешал ему прикончить эльфийку. Убить эльфийскую принцессу в императорском дворце... Да это была бы катастрофа. Эльфы бы взбесились. Скорее всего, потребовали бы крови. А может, и вовсе пошли бы войной, не разбираясь, кто виноват. Мне даже думать страшно, что началось бы, если бы я не сунула свой нос не в своё дело… хотя, кажется, это уже моё дело. — Потерпи ещё немного, — Риан наклоняется к моему уху, — закончим, и пойдём к моему отцу, — он заправляет за моё ухо выбившуюся прядь. — Зачем? — шепчу, заглядывая в его золотистые глаза. — Узнаешь, — хмуро говорит он, отодвигаясь. Но руку продолжает стискивать с такой силой, словно я могу в любой момент вырваться и ускакать прочь. Глава 62 Покои Геральда занимают почти весь верхний этаж. Вдоль стен стоит слишком много стражников. При других обстоятельствах я бы удивилась такому количеству охраны, но сейчас, когда по дворцу разгуливает неизвестный злодей, всё это выглядит более чем оправданно. Риан тащит меня, как козу на верёвке. Все мои попытки объяснить, что мне там делать нечего, разбиваются об его упёртое «надо». — Зачем? — в тысячный раз спрашиваю, упираясь ногами в пол. — Зачем мне идти к твоему отцу? — пытаюсь отцепить его пальцы от своего запястья, но они, кажется, сделаны из стали. — Надо, — выдыхает он и бросает на меня мрачный взгляд, от которого мне становится не по себе — Ари, сейчас доиграешься, и я тебя понесу на руках. — И что? — бурчу, прекращая сопротивление. — Это тебе нужно следить за репутацией, не мне. Он закатывает глаза, перехватывает мою ладонь удобнее и уверенно направляется к резной высокой двери, за которой слышатся приглушённые голоса. Риан открывает двери без стука и буквально впихивает меня внутрь. Это не обычные дворцовые покои, это... смесь кабинета, зала совещаний и музея. Высокие потолки, массивные колонны, стеклянные витражи. На полу раскинут толстый ковёр винного цвета. Возле стен расположены стеллажи с фолиантами и... комнатные цветы. Куча цветов. Геральд сидит в массивном тёмном кресле перед огромным столом, заваленным документами, и что-то читает. Свита стоит полукругом: советники, придворные, маги. Все напряжённо смотрят на него. — Сын, есть новости? — император поднимает взгляд. — Папа, — Риан хватает меня за локоть и прижимает к своему боку. — Я пришёл не один. Ощущая, как печёт щёки, склоняюсь в корявом реверансе, а когда выпрямляюсь, ловлю пристальный взгляд отца Риана. — Всем выйти, — он делает небрежный жест рукой, и свита, шурша одеждами, кидается к выходу. — И почему я не удивлён? — вздыхает Геральд, начиная чесать переносицу. |