Онлайн книга «Оставленная у алтаря»
|
Я знаю, что Риан против моей работы во дворце. Мы уже успели из-за этого поссориться. Он уверен, что мне не нужна никакая работа. Я же уверена в обратном. В итоге мы сошлись на шатком компромиссе: пока злодей не пойман, я буду мышкой и держаться рядом с ним. — Хорошо, Ари, — Риан шумно выдыхает и лезет в карман. В его ладони появляется бархатная коробочка. — Можно я надену тебе кольцо? Прости, что сразу не отдал… замотался. — Кольцо? — сипло переспрашиваю я. — Но у меня уже есть кольцо, — показываю ему безымянный палец, на котором блестит подаренное им украшение. — То, что на тебе, — артефакт защиты, — поясняет он. — А это помолвочное. Тоже артефакт, но посильнее. Он открывает коробочку. Внутри — золотой ободок с розочкой, усыпанной камнями. — Красивое, — улыбаюсь я, позволяя ему надеть кольцо мне напалец. — А через пару дней закажем обручальные у ювелира, — деловито продолжает Риан, поглаживая меня по волосам. — Что скажешь? Вместо ответа я прижимаюсь к нему и легко касаюсь его губ своими. — Если почувствуешь опасность — сразу беги ко мне, — наставляет он, крепко прижимая меня к груди. — Во дворце, вроде бы, сейчас нет никаких залётных персонажей, — хрипло добавляет он, опуская ладони на мою талию, — но всё равно будь осторожна. И, пожалуйста, не перенапрягайся. Не таскай тяжёлые горшки и не лезь под потолок. Спускаясь по лестнице, я отстранённо отмечаю, что коридоры пусты. Непривычно. Дворец будто затаил дыхание, ни шороха, ни торопливых шагов, ни перешёптываний. Заглянув в мастерскую, быстро собираю нужный инвентарь, повязываю фартук и направляюсь в тронный зал. В голове куча мыслей, которые я не могу упорядочить. К тому же вчерашнее событие выбило меня из колеи. Я теперь жена! Жена... А Риан мой муж. Нам бы сейчас нежиться в объятиях друг друга, шептать слова любви, а не вот это вот всё. Вхожу в зал, подхожу к растениям. Достаю горшки, выставляю их в ряд, опускаюсь рядом и тянусь к мешку с нужным грунтом. Эти красавицы любят мох. — Леди Ноланд. Я поднимаю голову и встречаюсь взглядом с Севелиной. На смотрительнице дворца коричневое неприметное платье и такой же чепец. — Как поживаете? — с улыбкой спрашивает она, наклонив голову. — Спасибо, всё хорошо, — отвечаю я, придвигая горшок ближе. — А у вас как дела? — Эти дни — как у белки в колесе, — качает она головой, и из-под чепца выбивается седая прядь. — Его Высочество устроил настоящий переполох. Все куда-то бегут, что-то делают. Лакеи по очереди рыдают, — вздыхает и начинает массировать виски. — То одного уволили, то другого… Я даже записи не успеваю делать. — Ужасная ситуация, — говорю я, просто чтобы поддержать разговор. — Надеюсь, скоро всё вернётся в привычное русло. — Сомневаюсь, — сухо отзывается Севелина, прищурившись. — Как раньше уже точно не будет. Я пожимаю плечами и вытаскиваю цветок из горшка. Так и есть, корни сгнили. Поливали как попало. Со вздохом тянусь к секатору. — Говорят, вы с Его Высочеством Рианом… вместе. Это правда? Вопрос застаёт меня врасплох. — Ну… не то чтобы вместе, — вру я, чувствуя, как к щекам приливаеттепло. — Понимаю, — усмехается Севелина. — Его Высочество очень хорош собой. Он умеет вскружить голову любой девушке. Даже такой разумной, как вы, леди Ноланд. Я молчу, не находя подходящих слов. |