Книга Врачеватель Его Высочества, страница 65 – Юлия Эллисон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Врачеватель Его Высочества»

📃 Cтраница 65

— Проходи. — Приятный бархатистый голос принца отозвался внутри сладкой дрожью. Быстро нашла глазами мужчину, только сейчас заметив, что я здесь не одна.

Вау… Других слов так и не появилось, когда мозг осознал всю картину: спящий красавец стоял у накрытого стола в золоченом камзоле и узких брюках, глядя на меня соколиным взглядом из-под длиннющих ресниц. Его волосы сейчас были приведены в порядок, слегка укорочены и уложены в красивую аккуратную прическу, модную даже в моем мире.

Вид захватывало даже не просто от красоты момента, а от понимания того, что это все ради меня… А я сейчас стою тут в обычном медицинском костюме и впервые осознаю, что у меня в этом мире нет ни привычной косметики, ни красивых платьев. Да даже туфель нет! Меня как украли в зимних сапогах на толстой подошве, так это и осталось моей единственной обувью. По дворцу же я рассекала в обычных домашних тапочках, считая нецелесообразным таскаться в этих их местных женских жутях на высоком каблуке. Видела я в чем королева ходит — проще сразу шею свернуть.

Несколько смутилась, чувствуя себя не в своей тарелке.

— Ты прекрасно выглядишь. — Принца, похоже, ничего не смущало. Хотя судя по хитрой улыбке, он что-то задумал. — На кровати коробка — внутри лежит платье. Я нечасто бывал в вашем мире, нопостарался узнать у тех, кто был в последний раз, все модные новинки. Надеюсь, тебе понравится.

Удивленно глянула на этого невероятно притягательного мужчину и прошла дальше, только сейчас замечая на кровати действительно объемный подарок. Открыла крышку и замерла, тупо рассматривая ткань платья.

Как он узнал? Откуда?..

— Ты… — выдохнула, наконец вытаскивая наружу платье, на которое я засматривалась вот уже как года два, но все считала, что оно мне не по карману, да к тому же носить особенно некуда.

Оно было весьма коротким для этого мира, выше колен. Приталенным, простого кроя, но этот материал… Потрогала дорогую ткань, буквально переливающуюся на свету маленькими хрустальными радугами. Нет, оно было даже лучше того, которое я хотела. Но все же очень и очень похоже.

— Как ты узнал, что я хотела именно такое платье? — выдохнула, неверяще, прижимая к груди совершенную прелесть, даже не зная, что можно сказать.

Даниэль улыбнулся, делая ко мне пару шагов.

После третьей процедуры он явно чувствовал себя лучше, хотя я точно знала, что это был еще не последний плазмаферез. Клетки драко быстро регенерировали, теперь почти полностью заполонив его организм здоровым материалом, но еще попадались зараженные. И насколько я поняла, обернуться в крылатую ящерицу этот дракон пока еще не мог, как и колдовать — для этого он недостаточно восстановился.

— Я не знал, но теперь вижу, что угадал. Просто попросил Авриэля описать то, что видел в вашем мире. Вот он и описал это платье. А я лишь попросил воплотить картинку в жизнь.

Его Высочество был вежлив и сдержан, даже не выказывая неудовольствия тем, что я до сих пор стою, как дурочка, и тереблю платье, вместо того чтобы бежать и переодеваться.

— Там еще туфли.

Туфли?

Полезла в коробку, действительно достав из упаковочной бумаги пару восхитительно-убийственных лодочек. Шпилька, конечно, высока… Но ради этого платья я готова потерпеть неудобство!

— Переодеться можно в моей ванной. Кстати, пока мы ужинаем, все твои вещи перенесут в смежную комнату. Я бы настоял, чтобы ты вовсе осталась здесь, но понимаю, что для этого еще слишком рано. Должно пройти время… — начал было дракон, но я резко его перебила.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь