Книга Презренная госпожа. Леди-попаданка в деле, страница 117 – Анна Кривенко

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Презренная госпожа. Леди-попаданка в деле»

📃 Cтраница 117

Ожидая начала поединка, я не спешила. Глаза внимательно скользили по лицам мужчин, стоявших чуть поодаль. Их было десять. Я-то рассчитывала, что они выйдут против меня сразу, но, как оказалось, по плану они должны были выступать по очереди.

— Два поединка, — произнесла я уверенно. — Я сражусь с пятью одновременно.

Вокруг раздался гул удивления. Множество глаз округлилось, а на лицах мужчин проскользнули беспокойные тени. Глядя на их настороженные взгляды, я поняла, что для них это был вопрос чести, и не все восприняли моё предложение с лёгким сердцем. Всё же это был вызов, который требовал мужества. Если я сумею справиться с пятью горцами сразу, многие почувствуют себя уязвленными.

— Ты уверена? — спросил вождь, и на его лице мелькнуло уважение к моей смелости.

Я кивнула. Это решение уже было принято, и я была готова испытать себя.

После короткой паузы вождь удовлетворил мою просьбу, и пятеро мужчин, нахмурившись, вышли ко мне на площадку.

Я стояла в центре круга, держась уверенно, несмотря на едва уловимое напряжение в мышцах. Пятеро горцев, готовившиеся к бою, выстроились передо мной, вооружённые различными клинками. Я уловила взгляд каждого — решимость, смешанная с настороженностью и недоверием, сияла в них. Первый слева сжимал короткий меч, и его губы были поджаты в тонкую линию. Рядом с ним стоял мужчина с двуручной секирой, держащий её так крепко, что даже пальцы побелели. Третий держал копьё, не отрывая пристального взгляда от меня, будто выискивая слабое место. Четвёртый и пятый — оба с ятаганами, — переглянулись, прежде чем замерли в готовности. Они явно недооценивали меня, полагая, что моя просьба была лишь проявлением излишней самоуверенности.

Вокруг стояла тишина. Собравшиеся напряжённо наблюдали, а я, сделав глубокий вдох, почувствовала, как привычная сосредоточенность заполняет меня. Все сомнения и отвлекающие мысли исчезли, уступая место чистому ощущению момента. Моё внимание сконцентрировалось на каждом движении моих противников, на едва заметных сменах их поз и на блеске их оружия.

Онидвинулись на меня одновременно. Первый атаковал со своей короткой саблей, стараясь подойти с фланга. Я отступила в сторону, мягко парируя удар, а затем развернулась, чтобы избежать стремительного движения секиры, которую уже занёс второй воин. Сталь с хрустом врезалась в землю там, где я стояла мгновение назад. Почти инстинктивно я сделала выпад, ударив его локтем в бок, и почувствовала, как он на мгновение утратил равновесие.

Следующие несколько секунд слились в единое, напряжённое движение. Поняв, что поодиночке их тактика обречена на провал, они попытались синхронизировать атаки, окружая меня со всех сторон. Я сместилась к краю круга, чтобы избежать удара сзади, и в тот же миг блокировала выпад копейщика, чьё оружие буквально сверкнуло в свете утреннего солнца. Его лицо исказилось в коротком удивлении, когда моя сабля скользнула вдоль древка копья и сбила его с равновесия, вынудив сделать шаг назад.

Мой разум был пуст от всего, кроме напряжённого предвкушения. Я двигалась по кругу, отступая и нанося удары, будто в танце, каждый мой шаг был точен и продуман. В этот момент я ощущала не страх, а удовлетворение от самого боя, от возможности проверять себя в каждом движении и отточенной реакции на каждое действие противника.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь