Книга Супруга для покойного графа, страница 59 – Лидия Орлова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Супруга для покойного графа»

📃 Cтраница 59

Я сидела на полу, а помощь к нам не спешила. И собравшись с силами, я отправилась за другими мокрыми платками для Аластейра. А когда возвращалась из ванной в комнату, увидела, как в окно влезает женщина.

И виду не то чтобы приличная, но взрослая, с ее сединами не по окнам замков промышлять. Как только одна женщина полностью пролезла в окно. Вслед на за ней к свету потянулась еще одно длинноволосое создание.

Они, не стесняясь, спорили, шумели так, будто попали именно в то место, в которое каждый вечер возвращаются после рабочего дня на какой-нибудь швейной фабрики или с птичьего двора.

Я не трусиха, но… Правильнее сказать, я трусиха, поэтому и начала отступать к ванной. Но мой бесшумный шаг эти две галдящие особы услышали.

Одна из них, что была совсем седой, посмотрев на меня, улыбнулась. Очень знакомой мне улыбкой:

— О, — вытянув губы трубочкой начала она, — какая хорошенькая. Надеюсь, не горничная? Я качнула головой. — Зара, смотри, миленькая же?

И вторая, также улыбаясь знакомой улыбкой, приблизилась ко мне.

— Ростом маловата. И тряпки мокрые носит. А так ничего. И кто ты, мелкая?

— Супруга покойного графа, — по старой памяти произнесла я.

— За привидение замуж вышла? — Спросила старшая.

— Или мужа своего... — Резко хлопнула в ладони перед моим лицом вторая. — Прихлопнула? У аристократов, я слышала, это обычное дело. Но мы не осуждаем. Мы понимаем: вытерпеть мужчину порой очень сложно...

— Легче прихлопнуть. — Добавила с доброй, все понимающей улыбкой, седоволосая.

У меня от их слов скрутились все внутренности в трубочку. Но все же я покачала головой, и осмелилась у них спросить:

— Вы кто такие, воровки?

Они переглянулись и сновапосмотрели на меня:

— Обижаешь.

— Оскорбляешь. — Почти одновременно произнесли обе.

— Мы пришли мальчика нашего навестить. Это же его комната. На видела здесь детину двухметровую? — Спросила седоволосая у меня, только ответила ей та, которую звали Зарой:

— Мама, он на кровати валяется, как желудь.

— Ну, пойдем, посмотрим. — И потеряв ко мне интерес, они обе направились к кровати Аластейра.

Я последовала за ними и спросила, являются ли они магами

— Оскорбляешь...

— Обижаешь, — с прежней интонацией, почти одновременно произнесли они обе, уже ощупывая, осматривая и переворачивая бессознательного графа с бока на бок.

Наконец, Зара мне ответила:

— Мы ведьмы. Не маги.

— И вы поможете графу Хартман. Ему есть чем заплатить. — Я бы сейчас им все, что угодно посулила, чтобы они вылечили графа.

— Поможем. Конечно, Алви есть чем заплатить, он же богатый, — продолжая своеобразный осмотр, ответила Зара.

— Очень богатый. — Как бы подпела ей вторая.

— Но и мы не бедные, — хитро улыбнулась младшая.

— Даже богаче его, — согласилась с ней вторая.

— Но мальчику нашему мы поможем.

— Мы Алви не бросим. — Они говорили по очереди, я только успевала переводить взгляд с одной на другую.

— Мама, у него нога не заживает, тут нарыв сильный.

— Алви мы на ноги поставим.

— Спина и левый бок синие. Там внутренние травмы. Четыре ребра точно поломаны.

— Ничего страшного. Мы Алви поможем. — Приговаривала старшая из женщин, доставая из тканевой сумки, висевшей на ее плече, пузырьки, коробочки и расставляя все на прикроватной тумбе.

— Мама, сами справимся, или жена покойника нам помогать будет?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь