Онлайн книга «Супруга для покойного графа»
|
Я сидела на полу, а помощь к нам не спешила. И собравшись с силами, я отправилась за другими мокрыми платками для Аластейра. А когда возвращалась из ванной в комнату, увидела, как в окно влезает женщина. И виду не то чтобы приличная, но взрослая, с ее сединами не по окнам замков промышлять. Как только одна женщина полностью пролезла в окно. Вслед на за ней к свету потянулась еще одно длинноволосое создание. Они, не стесняясь, спорили, шумели так, будто попали именно в то место, в которое каждый вечер возвращаются после рабочего дня на какой-нибудь швейной фабрики или с птичьего двора. Я не трусиха, но… Правильнее сказать, я трусиха, поэтому и начала отступать к ванной. Но мой бесшумный шаг эти две галдящие особы услышали. Одна из них, что была совсем седой, посмотрев на меня, улыбнулась. Очень знакомой мне улыбкой: — О, — вытянув губы трубочкой начала она, — какая хорошенькая. Надеюсь, не горничная? Я качнула головой. — Зара, смотри, миленькая же? И вторая, также улыбаясь знакомой улыбкой, приблизилась ко мне. — Ростом маловата. И тряпки мокрые носит. А так ничего. И кто ты, мелкая? — Супруга покойного графа, — по старой памяти произнесла я. — За привидение замуж вышла? — Спросила старшая. — Или мужа своего... — Резко хлопнула в ладони перед моим лицом вторая. — Прихлопнула? У аристократов, я слышала, это обычное дело. Но мы не осуждаем. Мы понимаем: вытерпеть мужчину порой очень сложно... — Легче прихлопнуть. — Добавила с доброй, все понимающей улыбкой, седоволосая. У меня от их слов скрутились все внутренности в трубочку. Но все же я покачала головой, и осмелилась у них спросить: — Вы кто такие, воровки? Они переглянулись и сновапосмотрели на меня: — Обижаешь. — Оскорбляешь. — Почти одновременно произнесли обе. — Мы пришли мальчика нашего навестить. Это же его комната. На видела здесь детину двухметровую? — Спросила седоволосая у меня, только ответила ей та, которую звали Зарой: — Мама, он на кровати валяется, как желудь. — Ну, пойдем, посмотрим. — И потеряв ко мне интерес, они обе направились к кровати Аластейра. Я последовала за ними и спросила, являются ли они магами — Оскорбляешь... — Обижаешь, — с прежней интонацией, почти одновременно произнесли они обе, уже ощупывая, осматривая и переворачивая бессознательного графа с бока на бок. Наконец, Зара мне ответила: — Мы ведьмы. Не маги. — И вы поможете графу Хартман. Ему есть чем заплатить. — Я бы сейчас им все, что угодно посулила, чтобы они вылечили графа. — Поможем. Конечно, Алви есть чем заплатить, он же богатый, — продолжая своеобразный осмотр, ответила Зара. — Очень богатый. — Как бы подпела ей вторая. — Но и мы не бедные, — хитро улыбнулась младшая. — Даже богаче его, — согласилась с ней вторая. — Но мальчику нашему мы поможем. — Мы Алви не бросим. — Они говорили по очереди, я только успевала переводить взгляд с одной на другую. — Мама, у него нога не заживает, тут нарыв сильный. — Алви мы на ноги поставим. — Спина и левый бок синие. Там внутренние травмы. Четыре ребра точно поломаны. — Ничего страшного. Мы Алви поможем. — Приговаривала старшая из женщин, доставая из тканевой сумки, висевшей на ее плече, пузырьки, коробочки и расставляя все на прикроватной тумбе. — Мама, сами справимся, или жена покойника нам помогать будет? |