Онлайн книга «Разлучница для генерала дракона»
|
Я ведь очутилась в чужом теле в тот момент, когда некая Филисента Талбот, молодая беременная жена лейтенанта Джеймса Талбота, услышала страшную новость о его гибели. Маленький, чуть поцарапанный портретик я всегда вожу с собой, чтобы показывать его доченьке Мелиссе. Чтобы она знала, что у нее был отец. Мне почему-то казалось это важным. Этот портрет не вызывал у меня никаких чувств. Ни тепла, ни боли. Он — просто напоминание, что когда-то в чужой жизни была любовь, счастье, подарившее жизнь маленькой девочке. Сейчас я не отрывала взгляда от генерала, хотя сердце билось так сильно, что казалось, вырветсяиз груди. Леандр Моравиа посмотрел мне прямо в глаза, и я почувствовала, как напряжение внутри меня усиливается. В этот момент он произнес спокойным, безупречно ровным голосом: — По вашему совету, я решил перепроверить всё сегодня утром. Сегодня утром в колыбельке была моя дочь? Я медленно кивнула, ощущая, как внутри всё сжалось в комок, который трудно разжать. — Да! — ответила я тихо, почти шепотом. — Ваша. Генерал чуть наклонил голову, и в его взгляде появился холодный блеск. — А вот родовая магия так не думает, — произнес он, глядя на свой перстень с драконом. Я остолбенела, не в силах поверить. — Что? — опешила я, чувствуя, как по коже пробегает мелкая дрожь. — Что вы имеете в виду? Глава 27 Вся моя кожа покрылась мурашками, словно по телу пробежала ледяная волна, несмотря на то, что в комнате царила уютная теплота. Генерал медленно поднялся из кресла, его лицо оставалось строгим и бесстрастным, но едва заметная морщинка пролегла между бровями, когда он произнес: — Ребенок, который сегодня с утра лежал в колыбельке — тоже не мой. — Погодите! — прошептала я, боясь что от нервов я могла перепутать. Девочки очень похожи! А вдруг я перепутала? Это как со светом в коридоре! Уходя на работу была уверена, что выключила, а пришла — свет горит! — Давайте я принесу вас двоих и вы посмотрите! Я сейчас! — Давайте я принесу вас двоих, и вы сами посмотрите, — предложила я, стараясь скрыть дрожь в голосе. — Я сейчас! Мои руки задрожали, как осиновый лист, а кровь прилила к лицу, заставляя щеки залиться румянцем. Я поспешно вышла из кабинета, направляясь сначала к себе, а затем в роскошную детскую. На руках я держала двух младенцев, которые тихо гулили, и молилась про себя, чтобы не было слишком поздно. Чтобы герцогиня еще не успела уехать, и у семьи был шанс на примирение. — Вот, господин генерал, — прошептала я, входя в кабинет с малышами на руках. Я аккуратно уложила их рядом в удобное кресло. — Прошу вас, проверьте, пожалуйста! Я отступила, наблюдая, как генерал внимательно смотрит на девочек. го лицо оставалось непроницаемым, но я заметила, как его взгляд задержался на каждой из них. — И правда, очень похожи, — наконец произнес он. Я пожала плечами, стараясь не выдать своих эмоций. — Наверное, многие младенцы похожи, — прошептала я тихо, стараясь не смотреть ему в глаза. Генерал осторожно прикоснулся к одной из девочек, затем к другой. Его движения были медленными и точными, как у человека, привыкшего к вниманию к деталям. — Это — не мой ребенок, — произнес он, а я выдохнула, глядя как он убирает кольцо с Мелиссы. Маленькая Каролина смотрела на него с любопытством, словно не понимая, что происходит. |