Онлайн книга «Спасти тигра, приручить магистра и (НЕ) влюбиться»
|
Долман шумно выдохнул, и в его глазах мелькнуло что-то опасное. — Хватит, — коротко бросил он, и, прежде чем я успела что-то ответить, крепко обхватил меня за талию. — Эй! — я едва успела удержаться на ногах, когда он развернул меня и повёл прочь. — Довольно представлений, — пробурчал он, бросив через плечо убийственный взгляд на Лира и Дину. — А вы двое займитесь чем-нибудь полезным. В ответ птица издала звук, подозрительно похожий на сдавленный смешок, а тигр демонстративно зевнул, прикрыв морду лапой. Глава 18 Когда мы вышли в коридор, нас встретила почти та же картина безудержного смеха. Только на этот раз в главных ролях были Эдмунд и Фаргутт. — О, а вот и виновники нашего веселья, — выдохнул Эдмунд, вытирая слёзы. — Видели бы вы, как споткнулся маркиз. Я думал, он взлетит. — Да ладно тебе, — хмыкнул Фаргутт. — Это было изящно. Почти как реверанс, если бы их делали лицом вниз. — Очень смешно, — буркнул Долман, проходя мимо и крепче сжимая мою талию. — Не обижайся, — Эдмунд поднял руки в примиряющем жесте, но глаза всё ещё смеялись. — Просто редко увидишь маркиза Варингтона в таком свете. Представляю, как он злился в этот момент. — Злился? — Фаргутт фыркнул. — Да он так топнул ногой, что я подумал сейчас начнётся землетрясение. — Даже перья на шляпе задрожали, — подхватил Эдмунд. — Как у разъярённого павлина. — Павлин, это ещё мягко сказано, — ухмыльнулся Фаргутт. — Скорее, гусь, которому наступили на хвост. Я едва сдержала смешок, а Долман тихо выдохнул. — Если вы закончили, — сухо произнёс он, — мы пойдём. — Конечно, конечно, — кивнул Эдмунд, но тут же добавил: — Только, если маркиз снова решит взлететь, позовите нас. Долман ничего не ответил, лишь крепче сжал мою талию, будто опасался, что я выскользну, и уверенно повёл дальше по коридору. — Куда мы так спешим? — спросила я. — В твою комнату, — отрезал он, не оборачиваясь. — Переоденься и присоединись к нам в гостиной. — Переодеться? — я приподняла бровь, чуть замедлив шаг. — Это ты намекаешь, что мой костюм недостаточно убедительный? — Нет, — он бросил на меня быстрый взгляд, — он слишком, как бы это сказать, сексуальный. Я едва сдержала улыбку. — О, так это забота о моей репутации? — Можно сказать и так, — в его голосе мелькнула тень иронии. — У тебя двадцать минут. И, пожалуйста, без экспериментов. Он остановился у двери, открыл её и пропустил меня внутрь, задержав ладонь на моей талии чуть дольше, чем требовалось. Что конечно же не ускользнуло от зорких глаз Мари и мадам Джаннет. — Ах, вот вы и пришли. Мы как раз всё подготовили. Не успела я и рта открыть, как Мари уже подхватила меня под локоть и почти торжественно повела вглубь комнаты. — Сначала ванна, которая смоет всё лишнее. — Лишнее? — я приподняла бровь. — Быстрее. Десять минут на купание, — строго сказала Мари. — Потом займёмся волосами и платьем. Я вздохнула, погрузившись в тёплую воду, и поняла, что, похоже, без экспериментов сегодня не обойдётся. Вода, пропитанная магией, ласково обволакивала тело, будто сама смывала усталость и очищала кожу до шелковистого блеска. Уже через несколько минут я чувствовала себя обновлённой и готовой к дальнейшему перевоплощению. Мари, не теряя времени, всё той же магией бережно высушила и уложила мои волосы, придавая им мягкий блеск и лёгкий объём. Джаннет тем временем достала из шкафа платье и помогла мне его надеть, ловко поправляя каждую складку. |