Книга Сломанная жена генерала дракона, страница 54 – Кристина Юраш

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сломанная жена генерала дракона»

📃 Cтраница 54

Я прижала их к груди.

Подняла трость.

И с трудом пошла обратно в комнату, боясь, что за время моего отсутствия случилось что-то ужасное.

Шаг. Боль. Шаг. Дыхание. Шаг. Надежда.

Когда я уже почти добралась до его комнаты, из-за угла вышел слуга — тот самый, что приносил письма и звал к столу.

Лицо у него было бледное. Глаза — испуганные.

— Госпожа… — начал он, запинаясь. — Семья генерала… они пытаются связаться с ним. Через зеркало. Уже третий раз звонят. Говорят, что очень важно.

Книги выскользнули из моих рук.

Одна упала на пол с глухим стуком — будто сердце, что рухнуло в пропасть.

Другая — раскрылась, и на странице мелькнуло изображение дракона, разрывающего собственное сердце.

— Нет… — вырвалось у меня. — Он же без сознания! Он не может…

— Они настаивают, — прошептал слуга, пребывая в растерянности. — Говорят, что если он не ответит — пришлют кого-то из дома.

Я бросилась к кровати настолько быстро, насколько могла. Слуга стоял в двери и ждал ответа. Я решила вести себя официально, поэтому перешла на «вы», как и подобает гостье.

— Генерал! — тихо позвала я, тряся его за плечо. — Проснитесь! Пожалуйста!

Он открыл глаза — мутные, тяжёлые, но живые.

— Что…? — прошептал он, пытаясь сесть.

— Тише… Не садитесь… Еще рано… Рана только-только начала стягиваться… Ваша семья… они зовут через зеркало. Хотят поговорить.

Он замер.

Потом — с трудом — усмехнулся.

— Пусть поговорят с тобой.

— Со мной?! — выдохнула я в ужасе. — Но я же… я не…

— Скажи, что я занят. Что всё в порядке. Что я… отдыхаю после... бала. — Он сжал мою руку. — И ни в коем случае не говори, что я ранен. Они… они не должны волноваться. Особенно ба Эвриклея.

Глава 54. Ба Эвриклея

В его голосе — не приказ.

Мольба.

Я кивнула.

Сердце колотилось так, что, казалось, зеркало само услышит мой страх.

Слуга повёл меня по коридору — не к главному залу, а в небольшую комнату с высоким окном и зеркалом в серебряной раме, украшенной драконами, что обвивали друг друга хвостами.

Перед зеркалом — свеча.

Она уже горела — ровно, синеватым пламенем, будто ждала меня.

— Они уже активировали связь, — прошептал слуга и вышел, оставив меня одну.

Я подошла ближе к зеркалу.

В зеркале — сначала только моё отражение: бледное лицо, растрёпанные волосы, глаза, полные страха.

А потом — туман.

Он закрутился в глубине стекла, как дым над жертвенником.

И из него выступило лицо.

Женщина.

Старше меня. С лицом благородным, аристократичным, где каждая морщина — не от возраста, а от власти. Седые волосы были собраны в изысканную прическу.

Позади нее на роскошном кресле, похожем на трон, восседал старик. Он был седым, мощным, величественным. Алый мундир сверкал орденами, а руки в черных перчатках покоились на ручках кресла.

— А где Энгорант? — спросила дама, и в ее голосе промелькнула тревога. — Почему ответил не он?

Я замерла.

Рот пересох.

Руки задрожали.

«Не паникуй. Не выдавай себя. Не дыши слишком громко».

— Генерал… занят, — выдавила я, стараясь, чтобы голос не дрожал. — Он… отдыхает.

Женщина нахмурилась. И удивленно посмотрела на меня.

— А ты кто? — спросила она, рассматривая меня и мою трость.

— Я… гостья, — робко прошептала я. — Он… попросил передать, что всё в порядке. Просто устал после бала.

Она прищурилась.

Взгляд её скользнул по моему лицу — не мимолётно, а взвешивающе, как будто читала мою душу сквозь стекло.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь