Онлайн книга «За(в)учка против Мертвого Ректора»
|
Галла затаила дыхание. Эдвард чуть сжал её пальцы. Ламель остановился у ближайшего зеркала — узкое, старое, с выцветшей оправой. Он провёл рукой вдоль рамы, что-то шепнул. Стекло повело рябью, и отражение вдруг исчезло. — Ого, он открывает переход, — едва слышно сказал Эдвард, — я думал только ректор так умеет. — Не торопись, — ответила Галла. — Смотри. Галла глубоко вдохнула, чувствуя, как под плащом воздух стал горячим и вязким. Сердце колотилось в горле, а в животе холодом разливалось что-то вроде восторга. Страх и азарт — в равных долях. — Ну и? — спросил Эдвард шёпотом. — Ну и, — повторила она, глядя на пустое место, где стоял профессор, — мы теперь знаем, куда он ходит. Точнее можем узнать, пока зеркало помнит. Дай-ка мне плащ! — Что ты задумала? — нахмурился он, но послушно выбрался из-под тяжёлой ткани. — Он где-то рядом, куда пешком мог уйти, — тихо произнесла Галла. — Я выясню и вернусь за тобой. — Как выяснишь? — пробормотал Эдвард, уже чувствуя, как поднимается нехорошее предчувствие. — Подкрадусь, — бросила она, и, не дав ему ответить, шагнула вперёд. Мир на миг вытянулся, словно ткань света кто-то потянул за край. Зеркало вздрогнуло — и Галла исчезла. Ни вспышки, ни звука. Только в глубине стекла дрогнула волна, и на мгновение ему показалось, что отражение улыбнулось ему. Эдвард стоял неподвижно, глядя в зеркало, где несколько секунд назад была она. Его дыхание сбилось, руки бессильно повисли. А потом он едва слышно прошептал: — Гал… ты ведь вернёшься? Но зеркало больше не ответило — только тихо звенело, как живая струна, зовущая в пустоту. 46. Легче воздуха Эдвард стоял в одиночестве, глядя на зеркало, в котором исчезла Галла. Пустой коридор казался слишком широким. Слишком громким. Слишком неподвижным. Он впервые в жизни не знал, что делать. Дверь Ламеля закрылась, темнота не шевелилась — и только в зеркале продолжала дрожать едва заметная дымка там, где растворилась Галла. Она ушла туда одна. Оставив его здесь. Почему? Она же обещала! Эдвард сжал кулаки. Злость и тревога смешались во что-то едкое, тянущее под рёбрами. Зеркальная телепортация — магия, которой не учат, потому что она опасна, потому что, как говорят, единицы имеют к ней способности. Но вот только что: Ламель… и Галла… Причём без колебаний, без подготовки, без предупреждения. Пять минут. Потом ещё две. Потом ещё одна — самая длинная. Он не мог отвести взгляд. Не мог пойти. Не мог вмешаться. И только одна мысль жгла голову: «Если это не она вернётся… я пойму?» Зеркало дрогнуло. Воздух перед ним словно впитал свет. Эдвард рванулся вперёд, но вовремя остановился. Из отражения выскочила Галла — запыхавшаяся, чуть растрёпанная, с плащом, соскользнувшим на локоть. И вот теперь он уж поймал её. — Ты в порядке? — Нормально, в компотного зомби не превратилась, — проговорила она. И Эдвард выдохнул. Это была она. Его Галла. Но обида всё равно не ушла — только растеклась тонким слоем поверх облегчения. — Ты… — он начал хрипло, всё ещё придерживая её за талию, — ты исчезла. Просто. Без предупреждения. Без плана. Без меня. — Я бы не смогла за ним проследить, если бы хоть на миг промедлила, — коротко пояснила она. Он хотел возразить, хотел злиться, хотел сказать, что она сама могла не вернуться, но смотрел на неё — настоящую — и вздохнул. |