Книга Скандальное замужество попаданки, страница 25 – Дия Семина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Скандальное замужество попаданки»

📃 Cтраница 25

Он сказал эти ужасные слова так спокойно и размеренно, закрывая на сундучке внушительный замок на ключ. Элиза смотрит на жениха как заворожённая.

— Секунду! Не поняла, ты мне отказываешь? —наконец, до неё дошла суть сказанного.

— Не я! А ваша венценосная сестра, подозреваю, что её кто-то научил, посоветовал не делать меня первым ювелиром королевства. Но раз так, то я не вижу ни малейшей необходимости в нашем браке. Конечно, я оплачу ваши убытки и сделаю разумную компенсацию, но не более того. Прощайте, сударыня.

Теперь голос герцога похолодел, как ветер в Шотландии.

— Это из-за неё? Бриллианты лишь предлог, ты хочешь жениться на этой девице? Она красивая? Нищая, но ты сказочно богат, таких как она купишь сотню на рынке невольников. Ты её там и купи-и-и-ил! — Элиза начала динамично жестикулировать, но на последнем предложении, красивые руки так и замерли, словно она танцует. Но в голосе появились новые нотки не то ужаса, не то отвращения. Скорее и того, и другого.

— Хоть бы и купил, предложи я тебе хорошую цену, то немного поторговавшись, ты согласишься стать моей рабыней, не так ли? — он вдруг перешёл на «ты» и снисходительный тон в голосе.

Леди Флетчер замерла, похоже, что она ждёт его предложение…

— Я так и знал, ты ждёшь, когда я назову сумму, половина этого сундучка тебя устроит?

— Кх-х-х! — из горла Элизы вместо слов прорвался на свободу сдавленный стон, и через секунду она выдавила. — Да, устроит, но через адвоката! И свадьба на моих условиях, обязательно вернуть титул герцогини, и ваш загородный замок. В таком случае я немедленно поеду к сестре, требовать то, что она обещала.

Герцог не выдержал и громко рассмеялся.

— А Мари ни на секунду не допустила мысль, что она рабыня. И не продалась бы, даже если цена сделки — жизнь! Мне не нужно от тебя ничего. Не могу сказать, что сожалею, Элиза. Но наша помолвка действительно разорвана по вине твоей сестры, я ей не доверяю по ряду причин, а теперь и тебе. У меня мало времени, чай предлагать, как я полагаю, бессмысленно!

Проговорил с таким видом, словно служанку поймал с поличным на воровстве и теперь выгоняет, заставляя радоваться, что обойдётся без полиции!

Элиза вспыхнула гневом, так хотелось врезать по этой надменной, красивой физиономии перчатками, но это перебор. Как истинная леди ограничилась изысканной руганью.

— Ненавижу, высокомерный чурбан, у Вас нет ни малейшего представления о чести. Портовая шлюха самая подходящая партия, для такого, как Вы. Возможно,сестра знает Вас, сударь, лучше, чем я, вот и не доверяла.

— Всё возможно, даю тебе фору два дня, можешь сама объявить о расторжении помолвки, двадцать бриллиантов в счёт компенсации морального ущерба твоей утончённой натуры. Честное слово, Элиза, найми себе гувернантку, пошлые манеры старого графа въелись в тебя как плесень, вы с ним были идеальной парой! И требую, прекрати следить за мной. Ненавижу ревность! Мои адвокаты скоро привезут бумаги и камни. Прощай!

Элиза резко развернулась, выбежала из кабинета и намеренно хлопнула дверью, так сильно, что по огромным залам прокатилось эхо.

Через пару минут назвала извозчику адрес леди Фионы Солсбери, просто так оставить этой выскочке Мари богатейшего жениха она не может.

Первые минуты хотелось разодрать подушку, на какую обычно облокачивается во время поездки, а потом появилась мысль, сначала неприятным намёком, а после испепеляющим бешенством пронеслась по сознанию, рассыпая искры…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь